Сокровище морского дракона — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Сокровище морского дракона» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Наверняка, он променял союз с Шэллвудом на Эйрон из-за тех треклятых согревающих камней! Да, на доброй половине наших земель царит довольно суровый климат, на севере и вовсе только мхи, олени и моржи. И что? Ради их освоения он готов продать сестру за сундук волшебных булыжников? Или как они там выглядят? Никто их и в глаза не видел, только слышал, потому что эйронцы никому их не продают, а за попытку контрабанды карают всех смертной казнью.
Впрочем, Ворталх и за другие проступки особо не церемонится.
— Нет, с таким извергом я точно жить не собираюсь! — воскликнула я, едва вошла в свои покои.
— Я тебе помогу, — отозвался Вирртан. — Пусть мне и пятнадцать, но я знаю, как организовать место на корабле, чтобы отправить тебя в Шэллвуд.
— О, Вирр! — я обернулась к своему любимому непоседе, такому же рыжему, как и я.
Заключила его в свои объятья, да так увлеклась, что чуть не придушила. Сдавленное хрюканье побудило разжать руки, я даже испугалась, а вдруг ему плохо? Но нет, он просто пытался не рассмеяться.
— Сестрёнка, ты бы поаккуратнее, убьёшь своего единственного соратника до того, как он успеет тебе помочь. — Его плутоватый взгляд цвета крапивы мог вполне себе ужалить.
К счастью, не меня, ибо я — его любимая сестра, как и он — мой любимый брат. Пусть и мелкий. Кстати, за последний год он так вытянулся, что догнал меня в росте, а ведь мне уже восемнадцать.
— Узнать бы ещё, что на самом деле случилось между Мортаном и Коннартом. — Пусть я и была уверена в нашей любви (Мортан даже серенаду для меня сочинил, а это много значит!), но мало ли.
— Я попытаюсь что-нибудь вызнать, но место на корабле тоже буду готовить. — Он ободряюще улыбнулся, пригладил встопорщившийся вихор. Огненно — рыжий.
У меня оттенок волос чуть темнее, а вот «его величество идеал» Коннарт у нас в маму — пепельный блондин. Но, в отличие от неё, холодный, как айсберг в Белом море.
Портниху пришлось вызвать, несмотря на то, что я не собиралась плыть ни в какой Эйрон. В Шэллвуде же тёплые вещи не нужны вовсе — там прекрасный тёплый климат, местами даже жаркий. Вот где действительно уместен мрамор, дарующий прохладу.