Солдат чужой войны — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Солдат чужой войны» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Генри тогда уже заканчивал практический курс и был без пяти минут дипломированным пилотом.
Сказать по правде, ему тогда приятно было восторженное отношение этого юнца, который в каждом старшекурснике видел едва ли не генерала.
Они прожили в соседних комнатах примерно неделю, а затем Генри уехал по распределению, а Ник остался постигать мастерство пилота.
– Так значит, Ник, ты уже закончил училище? – удивился Аткинс.
– Ну конечно, сэр, ведь прошло уже шесть лет!
– Шесть лет – подумать только, – произнес Генри.
Он уже давно забыл, что годы учебы тянутся долго. Это лишь обычная рутина позволяла проноситься мимо целым десятилетиям, словно они получали проценты с каждой старости.
– Слушай, а откуда ты знаешь мой телефон? – забеспокоился вдруг Аткинс.
Сам не зная почему, он уже приплел сюда и Хубера.
– Но вы же сами давали мне телефон своей тети. Я приехал сюда, позвонил ей, и она перенаправила меня к вам.
– Вот как? А разве тетя Рут еще жива?!– удивился Генри.
Он был уверен, что старуха давно отдала концы, ведь она уже год как перестала ему звонить, а раз перестала, значит, при ее годах…
– Да, сэр, она неплохо себя чувствует для своих лет.
«А он, видать, мальчик из добреньких, – сказал себе Аткинс. – Из тех, кто знает, что сказать старушенциям, чтобы те умилялись. А вот я не такой. Рут не звонит, и я решил что она – того».
– Вот что, Ники, давай-ка позвони мне часиков в восемь, и мы с тобой пересечемся. А то сейчас мне нужно срочно отлучиться.
– Конечно, сэр, как скажете…
– Ну вот и чудненько. А ты как на Бронтзее оказался? – снова забеспокоился Аткинс. Ему показалось, что неспроста все так складывается.
– Здесь осталась квартира моих родителей, сэр… Вот я и приехал, так сказать, вступить во владения, пока отпуск не закончился.
– Понятно. Ну ладно, значит, договорились?
– Договорились, сэр.
Впервые за пять лет Генри так внимательно рассматривал главную проходную в «город Хубера», промежуточные посты, высокие деревья, привезенные сюда уже во всей красе, искусственный пруд с живой рыбой и гигантские, лишенные всякой художественности фонтаны, поставленные как символ могущества денег, изливавшихся в карманы босса.
Когда Аткинс еще не крутил интрижку с Джанин, он не придавал значения всем этим символам, однако теперь, чувствуя вину, он по-новому оценивал силу Хубера в отношении себя – маленького и бессильного выскочки.











