О чём книга «Совушка ее величества»
Совушка ее величества — книга автора Елена Кароль. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Совушка ее величества — книга автора Елена Кароль. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Совушка ее величества» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Совушка ее величества — книга автора Елена Кароль. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Елена Кароль Легкое чтение Любовные романы Фантастика Попаданцы подборки серии
Совушка ее величества — книга автора Елена Кароль. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– Дорожка из мягких нежных «успокоительных» поцелуев пролегла от виска до подбородка. – Я тоже тебя люблю, врединка. Но мы так и не договорились ни о доме, ни о церемонии, ни о прочем таком же важном, а время идет. А ведь ты так и будешь целыми днями пропадать в поселке, а по ночам набрасываться на меня, как изголодавшаяся фурия.
– Юми! – Возмущенно вспыхнув на его откровенный поклеп, я тут же была поцелована в губы, так что возмущение помахало ручкой и, печально вздохнув, ушло в дальние дали. Но все равно, стоило поцелую завершиться, как я обличительно пробурчала: – Это кто еще на кого набрасывается?
– Ты меня соблазняешь одним своим присутствием, так что виновата только ты, и никто иной. – Мужские пальцы прошлись по моему животу, погладив самый низ, а затем опустились на бедра. – И вообще, эти брюки – вопиющее безобразие!
– Да-да, «снимите это немедленно»… – Хохотнув, но найдя в себе силы прижать его ладони и не позволить гладить меня дальше, я тоже посерьезнела. – Ты, как всегда, прав, кажется, наш медовый месяц начался до свадьбы. Это, конечно, здорово, но и правда мешает решать текущие вопросы. Давай быстренько, а? Нам еще выспаться бы…
– Хорошо, буду краток. – Мой затылок был самую капельку прикушен, а затем отпущен. – Первое. После замужества – никакого экстрима, ты и так к себе неприятности притягиваешь, даже не напрягаясь. Второе…
– Сто-о-оп! Какие такие неприятности?!
И сказано это было таким категоричным тоном, что стало понятно – пока меня не было, неприятности произошли сами.
– О твоей судьбе справлялся новый глава клана Шинайо.
Удивил не столько интерес, сколько известие о новом главе. А куда старый делся?
– Да, новый. К сожалению, а может, и к счастью, расследование, начавшееся после твоего здесь появления, выявило очень много нарушений наших законов, и по вердикту экспертной комиссии Хамидайо Ши из клана Шинайо, бывший глава клана, был приговорен к смертной казни путем укорачивания на голову. Неделю назад клан выбрал нового главу – им стал ястреб Элидайро Ирайэн, не успевший запятнать свою репутацию незаконными деяниями.
– Ага… – Переварив информацию, я кивнула, чтобы он продолжал. – И?
– И сегодня после обеда он нанес визит вежливости.
– И, судя по всему, он интересуется тобой не просто так.
– То есть? – Насторожившись еще больше, потому что сухой тон Юмирая неприятно резанул по ушам, я заглянула в его недовольные черные глаза, отметив, что он еще не в бешенстве, но уже на грани. – Юми, в чем дело?
– Он видел тебя в замке, и он видел твое сияние, которое умеем различать только мы, ястребы. Я знаком с Элидайро довольно давно и достаточно близко, чтобы понять – он хочет претендовать на тебя на полуночном слете.