Специалист по кадрам — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Специалист по кадрам» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Отсутствие порядка называется беспорядком. Но если говорить прямо, вы отвлекли меня от работы и даже не предложили присесть, хотя сами сидите. Полагаю, вы намеренно пытаетесь поставить меня в неловкое положение.
Не вижу смысла изощряться в вежливых оборотах. С такими хамоватыми типами надо говорить на их языке, иначе не поймут.
— Вы молоды, постоите, — прикрикнул на меня начальник Сайто словно на школьника, — Итак, я посмотрел ваш профайл и не могу понять, как вас приняли на работу… приняла, если точнее… госпожа Нагата.
Поскольку его тирада не содержала вопроса, то и комментировать я не стал. Поняв, что оправдываться я не тороплюсь, начальник снова заговорил.
— Кто вообще догадался нанять стажёром какого-то…
— Кого? — лукаво спросил я, сделав невинное лицо, — Вы хотели сказать гайдзина?
— Неопытного сотрудника, — выкрутился безопасник, — Да ещё и без проверки нашей службой.
— Вы, наверное, вправе проверить меня постфактум, хотя это никак не отменяет того факта, что я уже принят.
— Не учите меня моей работе, — Сайто нахмурился как самурай на старых японских картинках и с угрозой в голосе добавил, — Мы уже направили запрос по последнему месту вашего жительства, чтобы получить сведения о вас.
— Надеюсь, на русском?
— Ну, запрос на русском языке? «Наши» традиционно не сильны в японском, как и в деловом английском.
Сайто заметно помрачнел лицом. Роль плохого полицейского сегодня ему явно не дается.
Я живо представил нашу комендантшу Нину Михайловну, которая ненавидела людей как вид, а лично меня пыталась выселить все годы проживания.
До того как стать комендантом, она работала в женской колонии, отчего почему-то считала, что знает закон, а людей видит насквозь. Выражалось это в ядовитом презрении к любым двуногим из состава жильцов и в холодным пренебрежении к любым проверяющим и госслужащим.
Что она сделает, получив запрос на японском и английском? Ясно, что использует как подставку под один из своих многочисленных цветов в горшках.
— Знаете, коллега, — нарушив тишину, выдал я, — Мне нечего скрывать. Приводов, административных взысканий и судимостей не имею, так что к запросу, а равно и ответу на него, отношусь равнодушно.
От слова «коллега» начальник Сайто поморщился. Этим казенным словечком я поставил себя с ним на одну ступень, а он себя ровней мне не считает.
— Почему вы не пришли на мой вызов немедленно? — начальник решил упорствовать дальше.





