О чём книга «Судмедэксперт в деле!»
В стенах больницы Виктория Александровна заметила странности: пациенты и医务人员都在紧张地忙碌,仿佛预感到了什么。而你,一个普通的实习生,却敏锐地察觉到空气中弥漫着一种不寻常的静默。这是你的第一次大手术——心理压力和责任交织在心头,而你必须保持冷静,成为那名医患间唯一的桥梁。在这场揭开真相的游戏里,只有最谨慎的目光才能揭示一切。...

В стенах больницы Виктория Александровна заметила странности: пациенты и医务人员都在紧张地忙碌,仿佛预感到了什么。而你,一个普通的实习生,却敏锐地察觉到空气中弥漫着一种不寻常的静默。这是你的第一次大手术——心理压力和责任交织在心头,而你必须保持冷静,成为那名医患间唯一的桥梁。在这场揭开真相的游戏里,只有最谨慎的目光才能揭示一切。...
Почему в театре спросите? А где еще в 21 веке можно встретить такие декорации и костюмы на актерах, а обращение «Ваше Величество». Ну да ладно, ребята, просто не могут выйти из роли, я их понимаю, такой стресс, коллега по цеху мертва."
"Кстати, миловидной внешности женщина с рыжими, я бы даже сказала огненными волосами и хорошенькой фигурой, в помятом легком платье, местами даже порванном, стройные ноги оголены, подол платья задран и все это может натолкнуть на мысль о том, что ее могли изнасиловать.
-Выведите эту женщину из комнаты и дайте ей успокоительное, скоро прибудут следователи и допросят ее. Остальным советую не шевелиться, чтобы не затоптать следы преступления, - четко отдавала я распоряжения, кстати, странно, что еще никто ни приехал, пробки, что ли...
-Мужчина как вас зовут? - спросила у парня, которого звали «Ваше Величество».
- Вы что не узнали нашего короля? Откуда вы только взялись? - зло спросил еще один актер, находящийся в этой комнате.
-Леди, очевидно, не узнала своего короля без должного облачения.
-Юная леди, перед вами король Нурольдии Ангор де Бриан. Это первый советник Его Величества, Гарольд де Мосс,-указал он на старого хрыча хотя, конечно, я преувеличиваю и никакой он не старый, мужчина в расцвете сил, но первое впечатление останется при мне, да и за глаза никто мне не запретит так его величать.