Герцог подхватил меня легко, с такой же легкостью развернулся и зашагал обратно, а я с ужасом прислушивалась к скрежету камней и свисту ветра…
А затем лорд остановился и с улыбкой произнес:
— Все, уже можно не бояться.
Открыв глаза взглянула на небо над нами, затем на стену, которая вновь была монолитной, и только после этого на… герцога.
— А вы не могли бы меня отпустить? - вопрос вырвался сам.
— А мне вас держать не трудно, - посмеиваясь, ответил лорд.
Щеки опалило, осознание того где и с кем я нахожусь медленно накрывало, вытесняя чудо едва произошедшего и…
— Чудо растрепанное, - вдруг весело произнес оттон Грэйд.- Отпускаю уже, только не вопи.
И меня действительно аккуратно поставили на ноги.
— Спасибо, - вежливо поблагодарила я, поправляя волосы.
— За то, что отпустил? - уточнил герцог.
Взгляд на лорда, на стену смотровой башни и слова вырвались сами:
— Это было волшебно! Восхитительно! Залив… он такой огромный! И море огромное! И чайки!
— Огромные? - посмеиваясь, переспросил оттон Грэйд.
— Волшебные! - мне было не до состязаний в ироничности высказываний. - И… спасибо!
Герцог рассмеялся, протянул руку и произнес:
— Идемте, Ариэлла.
Я, не возражая, вложила пальчики в его широкую ладонь и мы вышли из башни. Герцог начал спускаться первым, все так же не отпуская моей руки, и с улыбкой на меня поглядывая. А я… наверное выглядела так же, как в первые несколько дней на баркентине, бегая от палубы к палубе с воплями ‘Море! И тут море! Оно огромное!’.
— У вас удивительная улыбка, - вдруг произнес оттон Грэйд.
— А вы - маг! Настоящий! - меня все еще не отпускало ощущение восторга и чуда.
— Бывают не настоящие? - чуть заметно посмеиваясь, поинтересовался герцог.
— Бывают… но, лорд Грэйд, вы стену… и мост… Мост в небо, представляете? - меня переполняли эмоции.
— Есть немного, - он откровенно подтрунивал.
А я… я…
— А вы летать можете? - я не могла не спросить.
— Летать?- улыбка герцога на мгновение стал мечтательно-загадочной. - Предпочитаю заниматься другими, дарующими ощущение полета, вещами. Впрочем, летать я вполне способен, правда при определенных условиях и исключительно в момент буйства стихии, в ином случае это чрезвычайно затруднительно.
Я не услышала ничего, кроме самого главного:
— Вы можете летать! Вы! Летать! Вы…
Герцог остановился, и под его чуть снисходительным взглядом я умолкла, но…
— Обещаю, как только начнется достаточно сильная гроза, мы с вами полетаем, Ари."
"Он улыбнулся мне, так тепло и удивительно, что на какое-то мгновение даже шрам, росчерком молнии перечеркнувший его лицо, словно стал менее заметен, но вдруг улыбка исчезла. А затем лорд Грэйд стремительно повернул голову к пристани, и его ладонь, придерживающая меня, непроизвольно сжалась, вынуждая меня вскрикнуть от боли.