О чём книга «Таверна "Сытый волк"»
Таверна "Сытый волк" — книга автора Диана Дурман. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Таверна "Сытый волк" — книга автора Диана Дурман. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Таверна "Сытый волк"» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Таверна "Сытый волк" — книга автора Диана Дурман. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Диана Дурман Легкое чтение Любовные романы Фантастика Попаданцы подборки серии
Таверна "Сытый волк" — книга автора Диана Дурман. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Подарки — это хорошо, но что если даритель окажется гадким человеком? Что если он потребует все свои подарки обратно, а ты уже всей душой к ним прикипела? Или же презрительно оставит их тебе, чтобы на каждом углу и каждой собаке рассказывать о своём великодушии?
Вот и получается, что настолько дорогие подарки лучше делать себе самостоятельно. И не ходить потом с пристыженно опущенной головой. Как раз после такого осознания моё мнение насчёт всех щедрых жестов поменялось в противоположную сторону. Теперь меня скорее отталкивали богатые подарки. Потому последовавшая реакция не была удивительной.
Ещё раз посмотрев на лоснящегося, молодого коня, чья сбруя, наверняка, стоила как вся мебель для моей таверны, я ощутила… разочарование вперемешку с раздражением. Кажется, мне удалось себя убедить, что Киллиам умудряется понимать меня без слов. Слишком часто этот оборотень угадывал мою ответную реакцию. Однако не в этот раз.
— Я его не приму, — твёрдо сказала, отмечая, как внимательно Киллиам отслеживает мои эмоции. Его взгляд был прикован только ко мне, при том, что от входа в таверну доносилась громкая возня — если уж я её расслышала, то он и подавно.
Не став вскидываться на мои слова, оборотень сделал короткий шаг в мою сторону и спокойно спросил:
— Можно узнать причину?
Чувствуя, что разделяющего нас расстояния не достаточно, чтобы мои мысли оставались максимально ясными, я сделала ответный шажок назад со словами:
— Такой конь наверняка стоит как целый дом, притом не на окраине Торшильда. Слишком щедрый подарок. Я такой не приму. И это не тема для дискуссии.
— А кто сказал, — на чётко очерченных губах появляется тень улыбки и новый шаг в мою сторону, — что это подарок?
— Тогда как это понимать? — уточняю, старательно сохраняя хладнокровие. При этом продолжая незаметно отступать. Так же мягко следующий за мной Киллиам натянул поводья коня и тот, как будто устало вздохнув, плавно шагнул за ним.
— Я ведь упоминал о вознаграждении. Пусть косвенно, но ты помогла в нашем… деле, — освежил мою память оборотень, и мне не понравилось, что с каждым словом его голос становился каким-то странным. Он звучал всё ниже, интимнее, обволакивая меня как первый в этом году тёплый ветер — ещё чуть-чуть и того и гляди, вскружит голову.
От осознания, что виной всему не моя разыгравшаяся фантазия, а реальные действия Киллиама, в горле пересохло. Гулко сглотнув, я постаралась не смотреть на мужчину слишком затравленно или того хуже — предвкушающе. И чтобы не наделать глупостей, я бросилась размышлять.
По всему выходило, что докучливый оборотень пришёл сюда с чётким планом как всучить мне лошадь? При этом лишая разумных возможностей для отказа? Подготовился, однако.