— А можно это прихватить? — Алексей Давыдович поднял серебряную чашу. — Сдам в ломбард! — он расхохотался, сделал два глотка воды и поставил дорогую посудину на место.
— Величайшая не в настроении, не все шутки понимает, — сказал я, пропуская Наташу и Элизабет к порталу. — Идите смело! Это обычный переход между мирами, вполне стабильный.
— Я не хочу с тобой ссориться, Астерий. Но тебе следует быть сдержаннее, — супруга Перуна сделала несколько шагов вперед, преграждая мне путь.
— И я не хочу. Чтобы ссоры между нами не возникали, тебе следует принять то, что я сказал чуть раньше.
На этом на сегодня распрощаемся. С нетерпением жду, когда ты вернешь Майкла Милтона. Имей в виду, это необходимое условие для наших добрых отношений. Полагаю, день-два, максимум три вполне достаточно для полного восстановления его здоровья. И не надо на этот счет хитрить, — предостерег я ее.
— Какой ты мелкий, заносчивый человечек! И почему я к тебе так добра⁈ О Майкле мы еще поговорим, сейчас не об этом у тебя должна болеть голова.
Вот что запомни: Сладкий Харис. Ищите этого человека. У него должно быть содержимое ячейки камер хранения на Майл-Энд. Еще раз повторю, информация, которая там, неверна. Большего тебе ничего не скажу. Это стало бы против правил. Хотя я их и так нарушила ради тебя. Нарушила много раз, а ты это не ценишь. Раз так, то я не собираюсь делать твою жизнь слишком легкой. Следовало бы тебя проучить за твою дерзость и вредность. Но есть другой путь: постарайся, стать моим другом, и вот тогда у тебя все будет по-иному.
А пока продолжай делать свои глупости: пытайся окрутить замужнюю даму — Бондареву; дрыгай дальше Глорию тайком от Филофея и своей невесты, — сказав это, Гера одарила Наталью Петровну, дожидавшуюся меня у портала, ослепительной улыбкой. — Да, кстати, Филофей умрет, может быть раньше, чем вы вернетесь. Умрет, так и не узнав, как вышло, что в один прекрасный вечер в спальне его супруги оказалось сразу два «Филофея».
Мне это понравилось! Великолепное представление, особенно когда ты лежал на полу, пытаясь залезть под кровать императрицы! Давно я так не смеялась!
— Сука! — процедил я, отходя от нее. Не знаю, услышала Величайшая или нет. Даже если не услышала, то прочитала ментально.
На некоторых баб иногда находит такое, при чем независимо: богиня она, княгиня или чья-то служанка. На ровном месте без видимых причин Гера порядком подпортила настроение мне и себе.