О чём книга «Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2»
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Эрл Стенли Гарднер Легкое чтение Детективы Любовные романы подборки серии
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Молчание длилось долго, потом Мейсон спросил:
– После вы вернулись в этот дом?
– Нет… Мы боялись, что нам дадут пинка за эксперимент с уколом. Марта посадила меня на электричку, я поехал в Лос-Анджелес, и мы договорились, что на другой вечер встретимся там в отеле. Она даже сняла номер, зарегистрировалась, как положено, но не ночевала. Я пришел, проболтался там часа три, но она так и не появилась.
– И вы не вернулись за револьвером?
– Нет. Мы о нем вообще забыли. Когда была драка, я отшвырнул его в сторону, а потом уже было не до него.
– В домик вы не заходили?
– Зачем? Увидели, что машины Хардисти нет, бросили лопату и сами драпанули.
– Вы так тщательно собирали осколки от очков, а про оружие и не вспомнили?
– Так бывает, стоит чему-нибудь разбиться, и ты сразу начинаешь подбирать осколки, не думая ни о чем. Так поступила и Марта.
– Значит, собирала осколки она?
– Сначала она, потом я помогал. Сложил их в карман.
– Вы читаете газеты, знаете, что револьвер найден?
– Конечно. И Марта держала меня в курсе дела. Странно, почему она никому из вас не рассказала.
– Где вы работаете? – спросил Мейсон.
– Компания «Гаррет», что-то вроде сторожа… Уже полгода.
– Вы читали об обнаружении в домике тела Хардисти?
– Оно уже было там, когда вы вернулись из туннеля?
– Откуда я знаю! Машина исчезла, а значит, и он. И ноги у меня закоченели, и надоело все это.
– Ясно. А где Марта раздобыла препарат?
– Через миссис Хардисти, у ее доктора. Уж что она ему плела, бог знает… А про деньги она пронюхала, когда старик говорил по телефону со своим банком в Роксбери.
– Вы никому не говорили? – спросил Мейсон.
– Никому. Пусть думает сама Марта, ей виднее.
– Надеюсь, Марта Стивенс скоро вернется. Вы вполне можете подождать ее здесь.
– Нет уж, увольте! Я не вошел бы в дом, если бы не увидел свет в ее окне. Вот бросил камешек – это наш сигнал… Нет, я лучше подожду ее внизу.
Делла закрыла блокнот и посмотрела на Мейсона, тот еле заметно покачал головой.
Они все вместе вышли из дома.
– Доброй ночи! – сказал адвокат.
Оставшись с Деллой, Мейсон подытожил:
– Миссис Хардисти попадает из огня да в полымя. Ее револьвер, скополамин… Хуже не придумаешь.
– Вы теперь знаете, как все было на самом деле?
– Меня беспокоит красная глина на брюках Хардисти. Значит, он все-таки был в туннеле. И кто-то ведь снял с него ботинки, вычистил их. А про брюки забыл.
– Значит, Смилей лгал?
– Или же говорил святую правду, – вздохнул адвокат.
Когда на следующее утро Мак-Ниир занял свое место, он чуть не лопался от самодовольства.
До отказа набитый зал глухо гудел. Неожиданно вошел сам окружной прокурор, Гамильтон Бергер, каждое движение которого напоминало озлобленного бульдога.