Низкий и длинный дом, крытый дерном, с круглыми, как полагается, окошками и дверями, очень похожий на нору, стоял в глубине за деревьями. С дороги его было не видать.
Пока хоббиты шли от калитки к дверям, дом казался погруженным во тьму. Плотные ставни не пропускали света. Зато, когда на стук Фродо дверь открыл Фредегар, света оказалось сколько угодно. Пришедшие с удовольствием захлопнули двери перед носом у ночи и оказались в просторной прихожей, из которой коридор вел в глубину дома.
– Ну, как вам здесь? — спросил Мерри, появляясь в дверях. — Мы с Фэтти постарались обжить эту хоромину, но приехали–то только вчера, вы уж не рассчитывайте на многое.
Фродо огляделся. Мерри с Фредегаром действительно постарались. Его окружали любимые знакомые вещи (на новом месте они вдруг остро напомнили о Бильбо), и стояли они по возможности как в Засумках. У Фродо защипало в глазах. Ему вдруг очень захотелось и вправду поселиться в этом тихом уютном доме. Друзья старались для него, а он… он вынужден будет бросить все и уйти… уйти скоро, этой же ночью, и сказать им об этом придется до того, как все разойдутся спать.
– Здорово! — выдавил он с трудом. — Как будто и не переезжал вовсе.
После того как все разделись и пристроили котомки, Мерри провел их по коридору и распахнул дверь слева. Пахнуло банным теплом и паром.
– Баня! — заорал Пиппин. — Ура почтенному Мериадоку!
– Кто первый? — быстро спросил Фродо. — Самый старший, или самый быстрый? И так и так ты последний, мастер Перегрин.
Мерри и Фредегар отправились на кухню и улыбаясь, прислушивались к шуму, долетавшему из ванной. Слышались плеск, уханье, кто–то нестройно запевал, пока над всеми не поднялся голос Пиппина, распевающего любимую купальную песню Бильбо:
Пение оборвалось громким всплеском и возгласом Фродо: «Ух ты!» Надо было понимать так, что вода из ушата Пиппина сделала «плюх».
Мерри постучал в дверь кулаком и прокричал: «Эй, там! Как насчет ужина и пивка глотнуть?» Дверь открылась, и в клубах пара вышел Фродо с полотенцем на голове.
– Там такую сырость развели, — сообщил он, — придется на кухне досыхать.
Мерри заглянул в дверь. На каменном полу плескалась вода.
– Вот что, Перегрин, — сурово решил Мерри. — Пока не проведешь здесь осушение, еды не получишь. А задерживаться не советую, ждать не станем.
Ужинали на кухне, у огня.
– Вы, наверное, грибов уже наелись, не будете больше? — с робкой надеждой спросил Фредегар.
– Вот еще! — вскричал Пиппин.