О чём книга «Влюбленный маркиз»
Лондон в除夕夜,1814年。这座古老的大宅里,年轻的女仆梅德林·埃文斯面临抉择:要么继续原路返回,试图掩盖一场秘密的盗窃案;要么勇敢地面对一切,踏入热闹的舞会现场。这份勇气与智慧,正是故事中主人公的魅力所在。

Автор
Лондон в除夕夜,1814年。这座古老的大宅里,年轻的女仆梅德林·埃文斯面临抉择:要么继续原路返回,试图掩盖一场秘密的盗窃案;要么勇敢地面对一切,踏入热闹的舞会现场。这份勇气与智慧,正是故事中主人公的魅力所在。
Медлин громко вздохнула, прежде чем ответить:
– Потому что она узнала, что я брала ее платье, туфли и украшение, чтобы попасть на крещенский бал.
На него волна за волной обрушивалось чувство вины, и, прикрыв глаза, он провел рукой по волосам. Черт бы вас побрал!
– Простите меня, Медлин. Боюсь, что это я во всем виноват.
– Вы виноваты? – повторила она, не понимая, о чем он. – С чего бы это?
Он простонал и содрогнулся:
– Потому что именно я принес Генриетте ту сережку и спросил, знает ли она гостью по имени Медлин.
Медди несколько секунд молчала, словно пытаясь осознать сказанное, наконец покачала головой:
– Нет-нет, во всем моя вина, милорд. Не надо было ничего брать у леди Генриетты. Это был возмутительный проступок. Я заслужила то, что произошло, и пойму, если и вы тотчас же меня выгоните. Вот только поверьте: я действительно не знала, что это ваш дом, когда оказалась здесь сегодня утром.
– Я вам верю, но, признаться, очень удивлен, что вы камеристка… – Он расправил плечи. – Я никоим образом не намерен лишать вас места, ведь в конечном счете это из-за меня вас выгнали.
Она шумно выдохнула, явно испытав облегчение, и ослепительно улыбнулась, от чего появились соблазнительные ямочки на щеках.
– Благодарю вас, милорд. Обещаю не совершать подобных глупостей. Мне очень нужно это место, и я больше не сделаю ничего предосудительного. Даю вам слово.
Джастин кивнул, ощущая себя величайшим в мире ослом. Из-за него выгнали эту бедняжку. Он погнался за ней по лестнице, и она потеряла сережку. Самое меньшее, что он может сделать, это обеспечить ей хорошие условия для работы и достойную оплату.
Медлин опустила глаза и, похоже, вспомнила, зачем пришла, увидев в руках бумагу.
– Леди Элизабет просила отнести вам вот это.
Беглого взгляда хватило, чтобы понять, что это очередной счет от модистки. Но Элизабет не зря послала Медлин передать этот список ему. Сестра явно дает понять, что специально отыскала ту девушку, с которой он танцевал вальс.
– Спасибо.
Медлин направилась к двери, но, уже шагнув в коридор, обернулась:
– Это не совпадение, милорд, верно? Что я здесь?
– Не совпадение, – признался Джастин.
Медлин кивнула.
– Благодарю вас, милорд, я останусь, но надеюсь, что мы оба забудем тот наш танец. – Ее лицо залилось очаровательным румянцем, а голос понизился до шепота.