Во имя любви — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Во имя любви»

Безупречный герцог Седжмур многие годы восстанавливает репутацию семьи после скандалов родителей. Встреча с дерзкой подругой детства Пенелопой Торн разрушает его планы. Обстоятельства вынуждают их к браку по расчёту, но неконтролируемое притяжение угрожает превратить холодный союз в...

Автор: Анна КэмпбеллЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Во имя любви»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Во имя любви»

О чем книга

Безупречный герцог Седжмур многие годы восстанавливает репутацию семьи после скандалов родителей. Встреча с дерзкой подругой детства Пенелопой Торн разрушает его планы. Обстоятельства вынуждают их к браку по расчёту, но неконтролируемое притяжение угрожает превратить холодный союз в...

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Безупречный герцог Седжмур многие годы восстанавливает репутацию семьи после скандалов родителей. Встреча с дерзкой подругой детства Пенелопой Торн разрушает его планы. Обстоятельства вынуждают их к браку по расчёту, но неконтролируемое притяжение угрожает превратить холодный союз в...

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книги той же серии

Похоже, «Во имя любви» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.

Книга «Во имя любви» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

А кружение подола нежно-желтого платья придавало девушке совершенно неуместный сейчас праздничный вид.

– Прости, дорогая. – Опустившись на скамью, Гарри терпеливо сносил вполне оправданную вспышку гнева своей возлюбленной. Он впервые увиделся с Софи после обернувшейся кошмаром встречи с ее братом три дня назад. – Но мне ненавистны встречи украдкой. Я хотел, чтобы все было открыто и честно.

– Я же сказала тебе, что он не одобрит твоих ухаживаний, потому что хочет выдать меня замуж за Десборо. – Софи говорила почти шепотом, так как их могли обнаружить в любую минуту, хотя беседка и находилась среди ветвистых деревьев в дальнем конце сада."

"Уже перевалило за полдень, и садовники закончили работу, а остальные слуги обедали в доме. Лит же отправился в клуб.

– Я надеялся, что он даст мне шанс, – с виноватым видом пробормотал Гарри.

Софи перестала расхаживать по беседке и пристально взглянула на возлюбленного. Тот вздохнул и потупился, а она вновь заговорила:

– Нужно было поверить мне, когда я сказала, что этого не случится.

– Да, нужно было. – Молодой человек поморщился от отвращения к самому себе. – Но Софи, настоящий джентльмен не должен рисковать репутацией женщины, которую любит.

Однако эти слова не остудили гнева Софи. Впрочем, Гарри на это и не надеялся.

– И вот теперь брат отправляет меня к нашей двоюродной бабке в Нортумберленд, – сообщила девушка.

Гарри ожидал чего-то подобного, но все же, услышав об этом, почувствовал себя так, словно получил удар под дых. Горестно вздохнув – отчаяние не покидало его с момента неудачной беседы с Джеймсом Литом, – он проговорил:

– Я последую за тобой.

Софи покачала головой.

– Нет-нет, потому что моя бабка – настоящий дракон. Кроме того, она живет в деревне, населенной чрезвычайно любопытными людьми. А Джеймс предупредил ее, что мне можно выходить только в церковь.

Вскочив на ноги, Гарри схватил любимую за руки.

– Когда ты уезжаешь?

– Завтра. – Софи нерешительно попыталась вырваться.

– Так скоро? – Сердце Гарри замерло в груди.

– Да.

И все же Гарри отказывался признать победу Лита.

– А как долго ты будешь гостить в Нортумберленде?

– Месяц. – На длинных ресницах Софи задрожали слезы. – Если буду хорошо себя вести.

Гарри хотелось осыпать проклятьями тирана Лита, но разум подсказывал ему, что маркиз действовал в интересах сестры.

– Я попробую как-нибудь обмануть твою родственницу, – заявил молодой человек, немного помолчав.

Софи грустно улыбнулась.

– Она не просто родственница, а старая дева и мужененавистница. Кстати, вокруг ее дома бегают огромные собаки.

– Ради тебя я готов сразиться даже с парочкой разъяренных львов. Что мне какие-то собаки?

– Гарри, перестань… – В голосе девушки послышалась мольба.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Во имя любви» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Во имя любви» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Во имя любви» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Анна Кэмпбелл. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги