А кружение подола нежно-желтого платья придавало девушке совершенно неуместный сейчас праздничный вид.
– Прости, дорогая. – Опустившись на скамью, Гарри терпеливо сносил вполне оправданную вспышку гнева своей возлюбленной. Он впервые увиделся с Софи после обернувшейся кошмаром встречи с ее братом три дня назад. – Но мне ненавистны встречи украдкой. Я хотел, чтобы все было открыто и честно.
– Я же сказала тебе, что он не одобрит твоих ухаживаний, потому что хочет выдать меня замуж за Десборо. – Софи говорила почти шепотом, так как их могли обнаружить в любую минуту, хотя беседка и находилась среди ветвистых деревьев в дальнем конце сада."
"Уже перевалило за полдень, и садовники закончили работу, а остальные слуги обедали в доме. Лит же отправился в клуб.
– Я надеялся, что он даст мне шанс, – с виноватым видом пробормотал Гарри.
Софи перестала расхаживать по беседке и пристально взглянула на возлюбленного. Тот вздохнул и потупился, а она вновь заговорила:
– Нужно было поверить мне, когда я сказала, что этого не случится.
– Да, нужно было. – Молодой человек поморщился от отвращения к самому себе. – Но Софи, настоящий джентльмен не должен рисковать репутацией женщины, которую любит.
Однако эти слова не остудили гнева Софи. Впрочем, Гарри на это и не надеялся.
– И вот теперь брат отправляет меня к нашей двоюродной бабке в Нортумберленд, – сообщила девушка.
Гарри ожидал чего-то подобного, но все же, услышав об этом, почувствовал себя так, словно получил удар под дых. Горестно вздохнув – отчаяние не покидало его с момента неудачной беседы с Джеймсом Литом, – он проговорил:
– Я последую за тобой.
Софи покачала головой.
– Нет-нет, потому что моя бабка – настоящий дракон. Кроме того, она живет в деревне, населенной чрезвычайно любопытными людьми. А Джеймс предупредил ее, что мне можно выходить только в церковь.
Вскочив на ноги, Гарри схватил любимую за руки.
– Когда ты уезжаешь?
– Завтра. – Софи нерешительно попыталась вырваться.
– Так скоро? – Сердце Гарри замерло в груди.
– Да.
И все же Гарри отказывался признать победу Лита.
– А как долго ты будешь гостить в Нортумберленде?
– Месяц. – На длинных ресницах Софи задрожали слезы. – Если буду хорошо себя вести.
Гарри хотелось осыпать проклятьями тирана Лита, но разум подсказывал ему, что маркиз действовал в интересах сестры.
– Я попробую как-нибудь обмануть твою родственницу, – заявил молодой человек, немного помолчав.
Софи грустно улыбнулась.
– Она не просто родственница, а старая дева и мужененавистница. Кстати, вокруг ее дома бегают огромные собаки.
– Ради тебя я готов сразиться даже с парочкой разъяренных львов. Что мне какие-то собаки?
– Гарри, перестань… – В голосе девушки послышалась мольба.