– Герцогиня пригласила к обеду на следующей неделе двух подходящих, по ее мнению, джентльменов, – добавила Блисс.
Рейвен переводила взгляд с одной сестры на другую.
– Подходящих для чего?
Блисс отдала ей бумагу и карандаш.
– Горных шотландцев. – Блейз изобразила на лице ужас. – Однако у нас есть план.
Близнецы посмотрели друг на друга и расхохотались.
– Мы придумали, как увезти Фэнси с Сохо-сквер, – сказала Блисс.
– Но нельзя вытравить Сохо-сквер из Фэнси, – закончила Блейз.
– Буду с нетерпением ждать, что из этого получится.
– Казановы скоро придут, – напомнила ей Блисс. – Прячься, пока не поздно.
Рейвен спустилась на второй этаж, подошла к кабинету герцога и постучалась, желая убедиться, что там никого нет. Тишина. Она проскользнула внутрь, прошла в дальний конец комнаты и удобно устроилась в огромном кресле, повернутом спинкой к столу герцога.
Дожидаясь, Рейвен позволила себе подумать об Алексе. Она не могла поверить, что он все же снизошел до обращения к ней за помощью, но волновалась, что эмоции помешают проявиться ее таланту. То, что произошло в ту ночь, до сих пор оскорбляло девушку.
Герцогу Инверари не понравится пикантная газетная сплетня про Фэнси, размышлял князь. Хотя имена и не были названы, Степан не сомневался, что весь Лондон поймет, о каком князе и какой певице шла речь, но никак не мог придумать что-нибудь толковое, чтобы оправдаться.
– Добрый день, – поздоровался Степан с дворецким. – Я опоздал?
– Добрый день, ваша светлость, – поприветствовал его Тинкер. – Ваши братья прибыли несколько минут назад.
Степан помчался вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки, и добрался до кабинета герцога в рекордно короткое время. Он постучался, но вошел внутрь, не дожидаясь ответа.
Герцог Инверари и его сын, а также остальные три брата князя сидели в кожаных креслах вокруг стола герцога. Когда Степан ворвался в кабинет, все пять голов повернулись в его сторону.
– Прошу прошения за опоздание. – Степан подошел к столу и сел в свободное кресло рядом с Михаилом, у окна.
Усмешка Рудольфа предвещала недоброе.
– Маленький братец, его светлость хочет сказать тебе словечко.
– Несколько словечек, – уточнил Михаил.
– Куда больше, чем несколько, – пробормотал Виктор. Степан придал лицу вопросительное выражение:
– Чем я могу помочь, ваша светлость?
Герцог Инверари пристально посмотрел на него и швырнул сложенную пополам газету на стол.
Степан глянул на газету.
– Ты ведь и сам хорошо знаешь, что там!
Степан глянул на братьев.