Воронцов. Перезагрузка. Книга 5 — читать онлайн бесплатно полностью

Обложка книги Воронцов. Перезагрузка. Книга 5
1 чтение
0 мнений

О чём книга «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5»

Егору Воронцову предстоит сделать судьбоносный выбор. Раскрыть свои истинные возможности или остаться в тени? Каждое решение влечет неизбежные последствия. В пятой книге цикла главный герой стоит на перепутье, где одна ошибка может изменить всё.

Автор: Ник ТарасовЖанры: Самиздат

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5»

О чем книга

Егору Воронцову предстоит сделать судьбоносный выбор. Раскрыть свои истинные возможности или остаться в тени? Каждое решение влечет неизбежные последствия. В пятой книге цикла главный герой стоит на перепутье, где одна ошибка может изменить всё.

Кому подойдет

  • тем, кто хочет выбрать книгу по описанию, жанрам и похожим произведениям

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Егору Воронцову предстоит сделать судьбоносный выбор. Раскрыть свои истинные возможности или остаться в тени? Каждое решение влечет неизбежные последствия. В пятой книге цикла главный герой стоит на перепутье, где одна ошибка может изменить всё.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книги той же серии

Похоже, «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.

Книга «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Тот смущённо развёл руками:

— Егор Андреевич, ну, если некоторые слова я уже начал учить, то с письменностью, сами понимаете… — он снова развёл руками, виновато улыбаясь.

— Да шучу я, шучу, — успокоил я его, видя его замешательство.

Ричард заметно расслабился и придвинулся ближе. Почерк у него был, надо признать, достаточно каллиграфичный — что никак не сочеталось в моем понимании о почерке врачей.

В списке было десятка три пунктов разных. Некоторые слова я узнавал сразу — скальпель, зажимы, какие-то клещи… Были и названия, которые я видел впервые. Медицинская пила, например — что это вообще такое и зачем она нужна? Представился жуткий образ пилы для ампутаций, и я невольно поморщился.

— Это всё медицинские инструменты? — спросил я, указывая на первую часть списка.

— Да, — кивнул Ричард. — Самые необходимые. Хороший врач должен иметь хорошие инструменты.

Я всмотрелся в список внимательнее, различая знакомые слова: «scalpel» — скальпель, «forceps» — щипцы или зажимы, «bone saw» — костная пила (вот оно что!), «lancet» — ланцет, «cautery iron» — прижигатель, «curved needles» — изогнутые иглы, «amputation knife» — ампутационный нож, «trephine» — трепан для сверления отверстий в черепе… М-да, набор, прямо скажем, не для слабонервных.

Помимо этого, отдельно были выписаны разные мази и травы. Я разобрал названия некоторых компонентов: «calendula extract» — настой календулы, «honey» — мёд, «beeswax» — пчелиный воск, «comfrey» — окопник, «plantain» — подорожник, «lard» — свиное сало, «willow bark» — ивовая кора, «valerian root» — корень валерианы, «chamomile» — ромашка, «mint» — мята, «sage» — шалфей, «thyme» — тимьян, «St. John’s wort» — зверобой, «yarrow» — тысячелистник… Некоторые названия я видел впервые и не мог перевести.

Ознакомившись со списком, я достал бумагу, которую ещё когда-то, давным-давно привёз мне Фома, и прям тут, под яблоней, сел и стал переводить. Попросил Ричарда остаться, потому что моих знаний английского языка не хватало, чтобы всё перевести дословно и как нужно.

— Вот здесь, — тыкал я пальцем в непонятные слова, — что это значит? И вот это?

Ричард терпеливо объяснял, иногда рисуя на полях инструменты, чтобы мне было понятнее.

С горем пополам весь список был переведён на русский. Я его записал, а потом, шлёпнув себя по лбу, понял, что мой русский язык в плане написания отличается от современного. Ведь я писал с учетом орфографии двадцать первого века, без всяких «ятей» и «еров», которыми пестрил язык начала девятнадцатого.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Воронцов. Перезагрузка. Книга 5» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Воронцов. Перезагрузка. Книга 5» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Ник Тарасов. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Похожие книги по жанрам

Жанры книги