О чём книга «Восхождение язычника 5 (СИ)»
Восхождение язычника 5 (СИ) — книга автора Дмитрий Шимохин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Восхождение язычника 5 (СИ) — книга автора Дмитрий Шимохин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Восхождение язычника 5 (СИ)» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Восхождение язычника 5 (СИ) — книга автора Дмитрий Шимохин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Дмитрий Шимохин Легкое чтение Любовные романы Фантастика Попаданцы подборки серии
Восхождение язычника 5 (СИ) — книга автора Дмитрий Шимохин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Попаданцы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Ты-то здесь как оказался? Вроде же хотел отдохнуть и посетить родные края?
Бендт сразу отвечать не стал, перекинул из руки в руку топор и смерил нас всех насупленным взглядом.
— Не усидел долго, вот братец позвал прикупить солнечного камня, — кивнул он на толстячка поменьше, — вот и прибыли на торг.
— И как, прикупили? — с улыбкой поинтересовался я. Будто только что никакой драки и не было, и сидим мы с Бендтом по-прежнему в таверне.
— Ага прикупили, завтра поутру обратно хотели уже отправляться, — все тем же напряженным голосом произнес он.
— Не повезло, — протянул он.
— На все воля Одина, — философски ответил он мне.
— Может, и так, жилье ваше далеко? — спросил я.
— В той стороне, — и Бендт указал на улицу, с которой мы пришли. — Три дома отсюда, мы целое подворье сняли.
— Понятно, друг! Ростик и Жмель, вы с Бендтом будете и смотрите, чтобы моему другу никто зла не чинил.
— Э, а как же они двоих наших убили? — тут же возмутился один из людей Возгаря.
— Вы у них тоже двоих порубали, так что… — медленно протянул я. — Бендт — мой друг и не след его обижать.
Выкрикнувший промолчал, но ожег меня злым взглядом.
— Благодарю, Яромир, — протянул Бендт, из его голоса ушло напряжение, а в словах слышалась скрытая благодарность. — Эх, не попадем мы сегодня в Вальхаллу, ну ничего, в следующий раз.
— Обязательно, — улыбнулся я. — Вы там у себя закройтесь, да никого не пускайте, пусть, ежели чего, мои люди приглядывают и предупреждают, что вы под моей защитой, коли кто ломиться будет. А там, как город возьмем, домой отбудете со всем товаром. Никто вас не тронет.
На мои слова Бендт только кивнул и опустил топор, а после заговорил на своем языке, объясняя ситуацию своим людям, которые до этого прожигали нас взглядами.
— Эх, палец только жалко. — И Бендт продемонстрировал мне обрубок. — Привык я к нему за столько зим, — грустно произнес он.
— Так это дело поправимое, давай свой палец, да и сам подходи, — произнес я, а после обернулся, подозвал жестом Далена и предал ему свой шлем, а также он помог мне снять защиту рук.
— Хм, — только и хмыкнул Бендт, подняв свой отрубленный палец, и с неким напряжением приблизился ко мне.
Взяв орубок, я осмотрел его со всех сторон и, отряхнув, приставил обратно под удивленным взглядом Бендта и, призвав силу жизни, за минуту прирастил его обратно под возгласы северян.
— Быть того не может, — пораженно разглядывал руку толстяк и даже аккуратно сжал ее в кулак, словно опасаясь, что палец отпадет обратно.
— Вот и все, — довольно проговорил я.
— В жизни такого не видел, только слышал. Да и то такое могли сотворить лишь боги, — дрожащим голосом произнес Бендт.
— Я не бог, просто одарен ими и могу лечить, — пояснил я, Бендт тут же нахмурился и огляделся по сторонам.