Все дьяволы здесь — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Все дьяволы здесь» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Стивен оставался неподвижным и безмолвным.
Арман наклонился к крестному и тихо, чтобы никто не услышал, проговорил:
– «И за загривок нежно поднимет твою душу / и осторожно в темень рая отнесет».
Он поцеловал его в лоб и прошептал:
– Спасибо. Счастливого пути, мой дорогой. Я тебя люблю.
– Excusez-moi, – сказал доктор и, наклонившись над Стивеном, приложил стетоскоп к его груди.
Глава сорок четвертая
Считалось правильным, что сад, названный в честь человека, который прятал у себя евреев во время оккупации, и сам должен быть почти скрытым.
Но Гамаши знали, как его найти: он находился близ улицы Розье.
В саду Жозефа Миньере в это четверговое утро середины октября было тихо, и весь сад почти целиком принадлежал им.
Девочки слопали блинчики, купленные у Омара, и теперь носились как сумасшедшие между деревьями и скамейками, гоняясь друг за дружкой, визжа и смеясь.
Анни держала на руках Идолу, баюкала ее, а Оноре пытался вырваться на свободу, хотя отец крепко держал его за руку. В конце концов Жан Ги отпустил его, и мальчик присоединился к играм своих двоюродных сестренок в этом саду, защищенном со всех сторон стенами домов.
Взрослые остановились в проходе между оживленной улицей и садом. Стоя полукругом перед мемориальной доской, они читали все имена подряд. Отмечая возраст тех, кого месье Миньере не сумел спасти.
Детей Маре, отправленных на смерть. Не вернувшихся домой.
Потом Гамаши присоединились к своим детям.
Арман и Рейн-Мари по привычке остановились в том самом месте, где более тридцати лет назад он сделал ей предложение, а она приняла его.
Октябрьское утро было прохладным, и Арман поправил одеяло на коленях старика в кресле-каталке.
– Пошел к черту, все отлично, – проворчал Стивен в ответ на его заботу.
Арман улыбнулся ему. Он выпрямился как раз вовремя, чтобы увидеть приближающуюся к ним женщину приблизительно его лет.
– Excusez-moi, – сказала она, поправляя на себе свитер. – Я живу в этой квартире, – она показала на ряд высоких окон на втором этаже, – и увидела вас здесь.
– Désolé, – сказал Даниель. – Дети вас беспокоят?
– Нет-нет. Ничуть. Напротив. Этот сад и создавался для детей.
Она опустилась на колени, достала из кармана фотографию и положила на одеяло, укрывавшее ноги Стивена.
Стивен взял фотографию, внимательно рассмотрел ее, опустил на колени и заглянул в глаза женщины:
– Дочка Арлетт. Арлетт умерла четыре года назад, но держала эту фотографию рядом со своей кроватью.






