Говорит, что находился в доме минут десять, возможно, дольше. Когда вернулся на веранду, Холлидей заметил на его манжете кровавое пятно. Происхождение пятна Гест объяснил тем, что якобы порезался, открывая жестянку с табаком.
– Должен вам сказать, сэр, слушая его показания, я отнесся к нему с сильным подозрением, – сказал сержант. – Правда, подозрения вызывают все. Но мистер Гест тут едва ли не первый – учитывая, что он влюблен в супругу генерала."
"– Едва ли не первый, – согласился Хардинг. – Притом он, по вашему выражению, крепкий орешек. Против него говорят два важных факта: во-первых, он любит леди Биллингтон-Смит, во-вторых, она не соглашалась на развод. Надо обратить внимание и на его личность. Не знаю, какое впечатление он произвел на вас, сержант, или на вас, суперинтендант, но мне Гест показался знающим, чего хочет, и умеющим добиться своего. Это сильный человек, возможно, безжалостный и определенно – что осложняет нам дело – очень осмотрительный. Если убийство совершил он, то не под влиянием минуты, а тщательно спланировав, и нам придется тяжко потрудиться – из-за недостатка улик, чтобы это доказать.
– Лично я, – медленно проговорил суперинтендант, – считаю, что убийца Холлидей.
– Возможно, вы правы. Кое-что говорит в пользу Геста. Чтобы убить мужа женщины – притом будучи его гостем – ради женитьбы на ней, нужно быть совершенно бессердечным. Человек такого типа, как Гест, не нанесет удара ножом в спину. Более того, совершить убийство он мог только между двенадцатью двадцатью семью и двенадцатью сорока. А после разговора с миссис Чадли, хоть ей и не очень понравилось предположение, будто она могла заглянуть в окно, у меня нет сомнений, что, когда она проходила мимо, с генералом в кабинете никого не было. Будь там кто-то, миссис Чадли это заметила бы. И что еще более важно, орудием убийства послужил нож для разрезания бумаг, постоянно лежавший на столе. Обстоятельства наводят на мысль, что убийство было совершенно непредумышленным, за кинжал убийца схватился, поддавшись порыву. Вместе с тем нужно помнить, что Гест родственник сэра Артура, часто бывал в его доме, вполне мог знать о кинжале и воспользоваться им умышленно.
– Послушайте, мистер Хардинг! – возмутился суперинтендант. – Похоже, вы опровергаете все улики, какие нашли! Как же нам в таком случае действовать?
– Вижу, вы пришли к тому же выводу, что и я, – словчил Хардинг, прикрываясь простодушной улыбкой. – Дальнейшая разработка этих подозреваемых ни к чему не приведет.
– Как? – воскликнул в изумлении суперинтендант.
– А что скажете про мистера Джеффри, сэр? – вступил сержант.
– Это дело и вовсе безнадежное. Мы знаем, что он ушел из дома в одиннадцать тридцать и вернулся во втором часу.