— Она поочередно посмотрела на сподвижников. Рой даже не обернулся, так и шагал впереди. Лица мужчин, следующих позади нее, тоже оказались безучастными. — Я так и думала! — Девушка самодовольно улыбнулась.
— Все верно, это звучит не очень-то убедительно, — когда интерес Элизабет немного поостыл, неожиданно произнес Рой. — Но мы все же стали бы вести себя тут намного осторожнее. И смогли бы избежать глупых смертей.
— Ладно, хватит! — вспомнив о Грине, воскликнул Владимир. — Настало время раскрыть все карты. — Это моя вина. — Русский остановился и опустил голову в черный асфальт, а через секунду его осветила вышедшая из-за облака луна и вся территория перевалочной базы окрасилась в наичистейший серебряный цвет.
Соратники стояли и внимательно смотрели на поникшего лицом крепкого мужчину. Они ждали вразумительного объяснения, которое пака что не спешило слетать с губ русского. А Рой не выглядел недоуменно, в отличие от прочих. Теперь ему стало легче от того, что Владимир все же решился сказать правду. Но обвинять его в чем-то, Моррисон отнюдь не собирался.
«Если этот человек знал достаточно об этих тварях, как же он тогда сам угодил в их ловушку?!» — Мысль Роя была достаточно аргументированной, чтобы вынести русскому самый справедливый приговор. Презумпция невиновности была на лицо: «Человек не виновен, пока не доказано обратное», из этого следует, что вины Владимира, в гибели товарищей, никакой нет.
— Я знал, что на этом острове что-то не чисто, — посмотрев соратникам в глаза, произнес Владимир. — Но я не знал, что именно, здесь не так. — Он опять опустил голову, затем, резко запрокинув ее, воззрился в звездное небо. — Я бы все отдал, что бы вернуть Нормана, Дэвида и Бернарда к жизни. Повернуть время назад и рассказать об опасности.
— Это ничего бы не изменило, — внезапно промолвил Моррисон и прошел между Оливером и Элизабет. Под их сопроводительными взглядами он остановился перед отчаявшимся русским. — Даже если бы мы заранее были полностью осведомлены об этих монстрах, те из нас, кому было суждено тут остаться на веке, все равно бы погибли.
Взгляды мужчин столкнулись в полном взаимопонимании. Неожиданно Владимир в душе испытал к Рою большую благодарность, не только за благородные слова, но и за то, что он на самом деле так думал.
— А из вас двоих, тоже никто не виновен в смерти Феликса и Стэнфорда, — повернувшись к Элизабет и Оливеру, сказал Рой. Они, как и Карл, сами приняли решение приплыть на этот адский остров.