Запутанная игра — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Запутанная игра» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Тело и разум гудят от выпитого спиртного, эндорфинов от получения татуировки и оргазма, и это заставляет меня почувствовать себя храбрее, чем когда-либо в жизни.
Я уже сделала столько всего, о чем старая Уиллоу никогда бы и не подумала. Что мне мешает сделать и это тоже?
Я облизываю губы и киваю. Во рту внезапно пересыхает. Все трое братьев пристально смотрят на меня, ожидая. Мне требуется несколько попыток, чтобы обрести дар речи, и когда получается, голос звучит мягко и робко.
– Я… спала. Не только в реальной жизни, но и во сне тоже, – начинаю я.
Мэлис издает горловой звук, и это крошечное напоминание о том, что они с Виктором здесь, сидят в креслах, придвинутых к дивану, на котором устроились мы с Рэнсомом, заставляет бабочек у меня в животе порхать.
– Потом он… перевернул меня на живот, – продолжаю я. – И я помню, как подумала о том, что он намного крупнее меня.
– Тебе понравилось? – спрашивает Рэнсом.
– Потом он – то есть, ты – начал прикасаться ко мне. Я раздвинула ноги, и ты дотронулся до… – Я замолкаю, лицо пылает. – Дотронулся до меня.
– Где он тебя трогал? – спрашивает Мэлис хриплым голосом.
– Между ног, – отвечаю я едва слышным шепотом, потому что смущение и нервы берут верх.
Рэнсом, сидящий рядом со мной на диване, улыбается, проводя пальцами по линии моего подбородка.
– Нам нужны подробности, ангел. Все до единой. Где я тебя трогал?
Язык немеет при мысли о том, чтобы использовать слова, которые, я знаю, они хотят услышать. Описать детали, о которых они просят. Конечно, я и раньше слышала эти слова. Черт, да я выросла, слушая, как клиенты непристойно разговаривали с мамой о таких вещах, а также слышала множество грязных выкриков в «Сапфире», пока клиенты наблюдали за танцовщицами. Но я никогда просто так… не произносила подобных слов сама.
– Ты трогал мой… мой клитор, – говорю я Рэнсому, встречаясь с ним глазами. – А потом, эм, ты засунул в меня свои пальцы.
– Засунул куда? – подсказывает Мэлис.
Я бросаю на него изумленный взгляд, но он не отступает. Он удобно устроился в мягком кресле, слегка раздвинув ноги, и на его брюках отчетливо проступает выпуклость. Я свирепо смотрю на него, но он просто складывает руки на груди и смотрит прямо на меня с вызывающим выражением на лице.





