Запутанная игра — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Запутанная игра» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Если мы убьем эту девушку, то станем такими же, как он. – Я бросаю взгляд на Виктора, который стоит, скрестив руки на груди, и наблюдает за происходящим. – Поддержи меня, Вик.
Виктор просто выдыхает, не соглашаясь ни с тем, ни с другим. У меня такое чувство, будто он еще не выбрал сторону, поэтому перебирает в голове множество вариантов.
Челюсть Мэлиса сжимается, и я наблюдаю, как на его лице быстро сменяют друг друга несколько эмоций. Ярость – главная из них, но таков уж Мэлис, так что это неудивительно. Он явно борется с собой, разрываясь между доступными нам вариантами.
– Ну же, Мэлис, – бормочу я. – Ты же знаешь, что я прав.
Его ноздри раздуваются от раздражения, и он подходит к девушке, оказываясь прямо перед ее лицом. Пистолет с глушителем по-прежнему нацелен ей в голову, но его палец уже свободнее лежит на спусковом крючке.
Она кивает. Ее глаза так широко раскрыты от испуга, что теперь как будто занимают большую часть лица.
Секунду он стоит, разглядывая ее, словно пытаясь понять, врет она или нет.
Это заставляет его немного отступить. Он делает шаг назад, хотя и продолжает целиться в нее из пистолета.
– Имя, – требует он.
Девчонка открывает рот, но сначала не издает ни звука. Затем она снова смотрит на пистолет в руке Мэлиса и изо всех сил пытается обрести дар речи.
– У-Уиллоу, – удается ей произнести. – Уиллоу Хейз.
Мэлис смотрит на Вика, и брат кивает.
– Уже занимаюсь. – Он набирает что-то в своем телефоне, используя свой особый навык поиска всякой хренотени. Мгновение спустя он кивает, поднимая взгляд. – Это она. Она говорит правду.
Мэлис выглядит так, будто вот-вот сплюнет на пол и выбежит вон. Его и без того резкие черты искажают отвращение и гнев. Он делает глубокий вдох и резко выдыхает, затем отступает назад, наконец опуская пистолет.
На секунду девушка застывает на месте, смотря на него; ее ноги жутко дрожат.
Я откашливаюсь, чтобы привлечь ее внимание, и, когда ее взгляд устремляется на меня, киваю в сторону двери.
– Тут тебе пора улетать, пташка, – бормочу я.
Эти слова отрезвляют ее, и она бежит к двери, стремясь поскорее покинуть комнату, как будто боится, что Мэлис выстрелит ей в спину, если она не поторопится.
– Черт, – повторяет Мэлис, засовывая пистолет за пояс брюк.
Я смотрю девушке вслед, рассеянно прикусывая пирсинг на языке.





