Они заметили Джордана, когда тот подходил к поручням, чтобы освободить свой мочевой пузырь. С того дня как «Саванна» отплыла с Барбадоса, Джордан спал на палубе вместе с моряками и наемниками, переполнявшими судно.
Джордан направился к ним.
– Что случилось, Фарли?
Лунный свет выхватывал из темноты клок рыжих волос; глаза Фарли оставались черными.
– Я и Дики подумали… мы видели эту девку – твою подругу – в объявлении, что висело в Бриджтауне. Ее папаша предлагает большие деньги тому, кто притащит ее домой. Мы решили: когда это путешествие кончится, мы можем доставить девку и потребовать награду. Ты ее друг и все такое, за тобой она пойдет куда угодно. Это будет легко.
Джордан удивленно оглядел их и присел рядом на палубу.
– Награду больше требовать нельзя. Капитан уже был на Катонге. Он взял золото для Фердинанда Пинкарда – парня, который ее нашел.
– Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Подожди минутку, Фарли, – заметил Дики Грин. Это был щуплый невысокий англичанин с жиденькими волосами, обрамлявшими его лысую яйцевидную голову. – Если у Траска уже есть деньги, все становится еще проще. Мы прикарманим эти монеты и смоемся с корабля, как только доберемся до Кампече.
Джордан почувствовал, как ему в лицо бросилась кровь.
– Но вы же не хотите украсть их у капитана?
– Нет, не хотим. Ты сделаешь это за нас.
Джордан отрицательно качнул головой и начал подниматься. Уэзерс схватил его за руку, сжав ее так сильно, что Джордан сморщился.
– Ты говорил нам, что тебе некуда идти, когда это плавание кончится, – напомнил ему Уэзерс. – Говорил, что отправишься куда глаза глядят. Ну, а эти деньги дадут тебе возможность жить, как ты захочешь.
– Я не сделаю этого, – произнес Джордан, энергично качая головой.
Голос Уэзерса стал жестким:
– Ты сделаешь это, крысеныш, или ты не доживешь до конца плавания. – Он сунул руку в карман полотняных брюк. В свете луны блеснуло тонкое лезвие. – Я достаточно ясно выражаюсь?
Джордан проглотил слюну.
– Хорошо. – Он сунул нож обратно. – Теперь… где майор хранит деньги?
Рука Уэзерса взметнулась, и, схватив Джордана за рубаху у самого горла, наемник притянул его к себе. Выражение холодных темных глаз казалось демоническим.
– Ты должен знать, потому что ты – его стюард. Это ты у него все убираешь. – Джордан чувствовал жар тяжелой руки у своего подбородка. Один удар – и он покойник.
– Он хранит деньги в шкафу, – прохрипел Джордан. Уэзерс медленно освободил его и сделал вид, будто расправляет складки на рубахе Джордана.
Джордан подождал, когда Уэзерс уберет свою руку.
– Но я не буду их воровать, что бы вы со мной ни сделали! – Выкрикнув это, он вскочил на ноги и понесся прочь по палубе с такой скоростью, словно за ним гнались черти.
– Черт с ним.