О чём книга «Жена на два дня»
Она никогда не хотела такого мужа — слишком богатого, влиятельного и обаятельного. Но он не давал ей покоя. Теперь, после свадьбы, вместо счастья её ждёт неожиданный поворот судьбы. Два дня, которые изменят всё...

Автор
Она никогда не хотела такого мужа — слишком богатого, влиятельного и обаятельного. Но он не давал ей покоя. Теперь, после свадьбы, вместо счастья её ждёт неожиданный поворот судьбы. Два дня, которые изменят всё...
Раздел Chitat.online для книги «Жена на два дня» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Она никогда не хотела такого мужа — слишком богатого, влиятельного и обаятельного. Но он не давал ей покоя. Теперь, после свадьбы, вместо счастья её ждёт неожиданный поворот судьбы. Два дня, которые изменят всё...
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Она никогда не хотела такого мужа — слишком богатого, влиятельного и обаятельного. Но он не давал ей покоя. Теперь, после свадьбы, вместо счастья её ждёт неожиданный поворот судьбы. Два дня, которые изменят всё...
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– Я не Филлинг, я просто пародист, пою в его стиле!
– Не хрен врать, – цокнул Давид, ничуть не поверив оправданиям гада. – Думаю, ты уже догадался, кто я. Или пояснить?
– П-п-пояснить… – певец от страха начал заикаться.
– Меня зовут Давид Охикян. Я муж той самой девушки, из-за секса с которой тебе пришлось пропасть без вести. Вот и познакомились…
– Вы ошиблись! – снова заорал Филлинг, да так эмоционально, что изо рта полетели слюни. – Вы все неправильно поняли!
Он бешено вращал глазами.
Давида аж выворачивало от омерзения и желания избить гада до потери сознания. Однако выбить из него душу он всегда успеет – впереди целая ночь. Сначала он хотел поговорить.
– Сейчас ты в подробностях расскажешь мне, что случилось тем вечером, – произнес Давид, нависая над пленником.
– С чего вы решили, что я вам скажу хоть слово? Я знаю русский подход… Вы же меня убьете! – заорал Филлинг нарочито громко.
Давид схватил стоявший неподалеку стул, пододвинул его к Филлингу, сел напротив. Смерил ублюдка долгим изучающим взглядом и процедил как бы нехотя:
– Если ты пытаешься ором привлечь внимание посторонних, зря стараешься. Я арендовал через третьих лиц целый склад: это помещение и все соседние здания. Никто сюда не явится, здесь пусто. Только ты и я. И они…
С этими словами Давид кивнул в сторону телохранителей, вставших по обе стороны от Филлинга.
– Хочешь жить? – спросил Охикян с псевдодружелюбной улыбкой.
Филлинг начал кивать. Кивал активно, так, будто его жизнь и вправду зависела от каких-то кивков.
– В таком случае я советую тебе начать петь как соловей…
– Вы хотите, чтобы я спел? – Филлинг вытаращил глаза еще больше.
Давид прищурился, процедил зло:
– Не строй из себя еще большего дебила, чем ты есть. Я хочу, чтобы ты рассказал мне в деталях все, что связано с этим делом. Кто, что, зачем, почему…
Филлинг не ответил, продолжал глупо таращиться на Давида.
Его упрямство уже изрядно бесило. Кого он пытается выгородить? Себя или заказчика? А то, что заказчик был, давно стало понятно.
В этот самый момент Филлингу прилетела звонкая затрещина от здоровяка-телохранителя.
– Это твой единственный шанс остаться в живых, – загудел над его ухом Геннадий. – Начинай говорить, или я начну пересчитывать кулаками твои зубы…
Телохранитель неважно говорил на английском – с сильным русским акцентом. Некоторые его слова было сложно понять даже Давиду. Но Филлинг, кажется, понял все.