Зов бедствия — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Зов бедствия» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Шаманка швырнула что-то в дальний конец зала, отвлекая механизмы от нас.
Лучшего момента для атаки может уже и не быть.
— Вперёд! — сказал я, и первым бросился на ближайшую железку.
Вот только ногу сразу же свело дикой болью, и я повалился на пол, так и не дойдя до врага. Рана оказалась намного серьёзнее, чем я дума.
Затем с копьём выскочил Рейн, прикончив первого врага. Но оружие, конечно же, застряло в ржавом теле чудовища. А другие мехи несильно заботились о сохранности сородича, и выпустили вертящиеся диски в его сторону.
Мечник сориентировался, коленом опрокинув стол между собой и тремя механизмами. Но четвёртый попал ему в спину, лишь немногим мимо позвоночника.
Превозмогая боль, я заставил себя подняться и с силой толкнул один из столов к своему противнику. Это сбило его атаку, и следующий диск ушёл в пол, а я воткнул майр в ржавую башку врага.
Послышался механический писк, и спину прожгла боль.
В бой на помощь другим защитникам шёл босс…
Теперь в нас уже неслись несколько латунных дисков, веером.
Растерянная и немного напуганная Тия до этого момента только шла в хвосте группы и больше пряталась. Без способностей он напоминала заблудившуюся школьницу, которую пугает и удивляет всё вокруг.
Но затем она сделала над собой усилие, и швырнула в голову боссу массивные ржавые клещи.
Послышался металлический стук. Голова меха чуть отклонилась, а затем со скрежетом повернулась к девушке.
Механизм ответил, сходу рубанув длинным подсвеченным алым светом мечом.
Девушка инстинктивно отбила атаку вампирским клинком — движения механизма были очень предсказуемы. Переходя на ближний бой они становились не так опасны.
Но главное, она сумела отвлечь его внимание.
Сразу после этого девушка оттолкнула механизм птичьей лапой и бросилась бежать наверх, по узкой лесенке на внутренний помост.
Враг снова попытался её ударить, махнув клинком. И снова мимо из-за медлительности самой машины.
Я воспользовался получившимся временем на полную — приподняв чуть ближайший ржавый стол, я взял его на манер башенного щита. Бросился в сторону ближайшего противника, на ходу выхватывая майр. Вернее, спешно похромал, морщась от боли.
Совсем рядом с моей рукой в стол встрял новый диск.











