О чём книга «Зов Лавкрафта (сборник) (СИ)»
Зов Лавкрафта (сборник) (СИ) — книга автора Андрей Миллер. Жанры: Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Зов Лавкрафта (сборник) (СИ) — книга автора Андрей Миллер. Жанры: Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Зов Лавкрафта (сборник) (СИ)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Зов Лавкрафта (сборник) (СИ) — книга автора Андрей Миллер. Жанры: Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Андрей Миллер Легкое чтение Мистика Фантастика подборки серии
Зов Лавкрафта (сборник) (СИ) — книга автора Андрей Миллер. Жанры: Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
— буркнул Иаго и постучал в дверь.
Голос изнутри дома раздался мгновенно, словно только стука одна из его обитательниц под дверью и ждала в столь ранний час.
Это был грубый, скрипучий, старушечий голос. Еще более противный, чем у еврея.
— Мы враги Коттона Мэзера.
— Так идите, вспорите ему брюхо. Здесь вам делать нечего!
— Мы ищем испанского инквизитора!
— Поищите в Испании.
Все пошло не по плану Иаго. Он даже выдал некоторую растерянность, хотя и очень быстро сумел вновь придать себе уверенный вид.
— Не очень-то нам здесь рады, Иаго. Похоже, ты ошибся.
— Если не хочешь переться до Флориды на своих двоих, то лучше помолчи. Я разберусь.
Каталонец еще раз постучал в дверь, на этот раз куда громче.
— Меня зовут Иаго Карвасса, кто-то в вашем доме наверняка обо мне слышал!
— А имя Ньярлатотепа вы уж точно знаете!
Вот теперь за дверью послышалось движение. Собеседница Иаго поспешила в глубину дома — не иначе как советоваться. Загадочное имя определенно имело вес.
— Что за Нярла… Ньярла… тотетеп?.. — прошептал Руис.
— Радуйся, что его имя тебе незнакомо. Это знание из тех, которых лучше не иметь.
Жизненный опыт научил Руиса: даже в обычном мире бывают знания, без которых спится куда легче и риск преждевременной кончины снижается. Так что настаивать он счел излишним.
Дверь отворилась, но разглядеть за ней что-то не удалось: плотный мрак. Приглашения войти Руис не стал дожидаться, уступать дорогу Иаго — тоже, хотя то и другое могло показаться разумным. Он с присущей себе решительностью шагнул внутрь первым.
Немногое теперь уже могло удивить капитана, но подобного он все равно не ожидал.
Косые углы повсюду и геометрические фигуры на стенах — это роднило ведьмин дом с жилищем еврея Симона, но поражала обстановка совершенно иным. Помещение, в котором оказался Руис, было перевернутым: вся нехитрая мебель висела над головой испанца, будто приклеенная к потолку, в который превратился здесь пол. Свечная люстра качалась у его ног: тянулась вверх, опровергая законы гравитации, и только натянутая цепь не позволял ей взлететь. При том ни одна свеча не горела. Тут вообще не было видимых источников света, однако Руис непостижимым образом все равно мог различить даже мелкие детали обстановки. Как будто обрел способность видеть в темноте.
— Интересный у вас интерьерчик….
В углу капитан заметил лестницу, что при нормальном положении комнаты вела бы в подвал, однако теперь стала, выходит, путем на второй этаж. Кроме того, он увидел женщину — она стояла рядом, также на потолке, занявшем место пола.
Женщина была молодой, красивой и абсолютно голой. Длинные каштановые локоны закрывали ее весьма внушительную грудь, но зато волосы на лобке представали взору — и ведьму это никак не смущало.