Но явно не такого!
Но он ведь этого не сделает, правда? Это же пустая угроза, да?
— Во-первых, тебе может помешать Верховный Совет, — педантично сообщил лорд Рейнхард, — Если большинство не проголосует за внесение поправок в законодательство, то новый указ не вступит в юридическую силу. А, во-вторых, подумай, дорогой брат, какой резонанс это может вызвать в обществе. Твои подданные давно жаждут изменений в этой сфере. И отнюдь не тех, которые ты сейчас предлагаешь. Из-за старого законодательства половина жителей империи, которыми являются женщины, угнетена в своих правах. Нужны реформы, улучшающие жизнь людей. Готов ли ты поставить на кон благополучие всей страны, которой ты правишь, только ради того, чтобы выиграть меня в глупой битве, правила которой мне даже неизвестны?
По лицу Его Величества было явно видно, что слова старшего брата возымели на него нужный эффект, немного остудили его пыл и заставили настроиться на серьезный лад.
Но еще по его лицу было видно, что признавать этого он даже под страхом смерти не будет.
Ну вот вроде бы взрослый, тридцатилетний лоб, правящий огромной империей. А какой же на самом деле мальчишка!
Интересно, а в моем мире в те времена, когда кругом были монархии, государствами правили такие же мальчишки в облике взрослых мужчин? Мне просто всегда казалось, что древние правители все как один были мудрыми, рассудительными, серьезными…
— Я ни на что не намекаю, дорогой, — протянула вдруг леди Тамира, накрыв своей ладонью руку императора, — Но в обществе о герцоге де Карто ходят различные слухи. И, поверь, о многих из них ты бы не хотел узнать. Однако о твоем благосклонном к нему отношении утаить не удалось, — вздохнула вдовствующая императрица, — Подумай, как ты будешь выглядеть, когда леди де Карто сумеет доказать в суде все то, о чем было написано в газете. Действия одного из приближенных к тебе лордов и твоей бывшей фаворитки могут лечь тенью и на твою репутацию. Открыто тебе об этом заявить, разумеется, никто не осмелится. Но шептаться по углам непременно будут.
Какая тонкая манипуляция. А, главное, высказанная участливым тоном и с большой заботой о любимом сыне."
"Я готова все больше преклоняться перед этой женщиной.
— А при чем здесь моя бывшая фаворитка? — нахмурившись, поинтересовался монарх.
Как?! Так он не знает?
Глава 67
— Удивлена, что тебе это неизвестно, дорогой, — спокойно произнесла леди Тамира, мягко улыбнувшись, — На днях меня навещала моя старая подруга. Ты должен помнить леди фон Дюпре. И она рассказала мне многое из того, о чем леди де Карто умолчала из-за своей тактичности и безупречного воспитания, — загадочно протянула она.
О, лично я о леди фон Дюпре помнила прекрасно. Так вот, как далеко зашла ее тонкая игра со сплетнями.