All Flesh is Grass — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «All Flesh is Grass»

В мире бесконечных возможностей и потенциала, где каждый шаг открывает новые тайны, "All Flesh is Grass" - это фантастическое приключение в стиле Клиффорда Саймака. Где каждая страница переплетается с реальностью так, будто вы сами оказались в сердце загадочного Мэдисона штата Висконсин.

Автор: Клиффорд СаймакЖанры: Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки

На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «All Flesh is Grass» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «All Flesh is Grass»

О чем книга

В мире бесконечных возможностей и потенциала, где каждый шаг открывает новые тайны, "All Flesh is Grass" - это фантастическое приключение в стиле Клиффорда Саймака. Где каждая страница переплетается с реальностью так, будто вы сами оказались в сердце загадочного Мэдисона штата Висконсин.

Кому подойдет

  • тем, кто хочет выбрать книгу по описанию, жанрам и похожим произведениям

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

В мире бесконечных возможностей и потенциала, где каждый шаг открывает новые тайны, "All Flesh is Grass" - это фантастическое приключение в стиле Клиффорда Саймака. Где каждая страница переплетается с реальностью так, будто вы сами оказались в сердце загадочного Мэдисона штата Висконсин.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

The thought of all that phony money shrivelled up his prissy soul."

"— И чего вы расшумелись!  — выкрикнул Чарли Хаттон.  — Никто ничего и не узнает, только болтать ни к чему. Будем держать язык за зубами. Все дадим клятву, что никому и полсловечка не скажем.

Толпа одобрительно загудела. Дэниел Виллоуби весь побагровел  — того и гляди, хватит удар. Одна мысль о такой массе фальшивых денег невыносимо оскорбляла его нежную душу.

“That's something,” said the mayor, blandly, “that my committee can decide.”

The way the mayor said it one knew there was no doubt at all in his mind as to how the committee would decide.

“Higgy,” said lawyer Nichols, “there's another thing we've overlooked. The money isn't ours.”

— Все это сможет решить моя комиссия,  — ласково промолвил наш мэр.

По тому, как он это сказал, стало совершенно ясно, что у него на уме и какое решение примет эта самая комиссия.

— Вот что, Хигги,  — вмешался адвокат Николс.  — Мы упускаем из виду еще одно обстоятельство. Эти деньги не наши.

The mayor stared at him, outraged that anyone could say a thing like that.

“Whose is it, then?” he bellowed.

Мэр в ярости уставился на него.

— А чьи же?

“Why,” said Nichols, “it belongs to Brad. It's growing on his land and it belongs to him. There is no court anywhere that wouldn't make the finding.”

All the people froze. All their eyes swivelled in on me. I felt like a crouching rabbit, with the barrels of a hundred shotguns levelled at him.

The mayor gulped. “You're sure of this?” he asked.

“Positive,” said Nichols.

— Как чьи? Конечно, Брэда. Они выросли на его земле  — значит, это его собственность. Ни один суд не решит по-другому.

Все так и застыли. Все взгляды обратились на меня. Я почувствовал себя загнанным кроликом, на которого наставлены сотни ружейных дул.

— Вы в этом твердо уверены?  — через силу выговорил Хигги.

— Безусловно,  — сказал Николс.

The silence held and the eyes were still trained upon me.

I looked around and the eyes stared back. No one said a word.

В мертвой тишине десятки пар глаз по-прежнему держали меня на прицеле.

Я осмотрелся  — все с вызовом встречали мой взгляд. И никто не говорил ни слова.

The poor, misguided, blinded fools, I thought. All they saw here was money in their pockets, wealth such as not a single one of them had ever dared to dream. They could not see in it the threat (or promise?) of an alien race pressed dose against the door, demanding entrance.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«All Flesh is Grass» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «All Flesh is Grass» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Жанры книги