Беру тебя в жены — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Беру тебя в жены» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Он еще умудрился проиграть все состояние незадолго до смерти.
— Удивительно последовательный человек!
— На самом деле он был позором семьи. После его смерти молодой Стоукс вернулся из-за границы обладателем состояния и восстановил доброе имя Эксбриджей, а также спас Викторию от разорения. Естественно, этого она тоже не может ему простить.
— Однако деньги она взяла?
— Конечно. Никто не назовет Викторию глупой. Правда, я давно ее не видела. Мы никогда не были близкими подругами, но здоровались. А когда Уэсли умер, она затворилась в своем доме и не принимает приглашений.
— Совершенно очевидно, что ее внук больше вращается в обществе.
— На самом деле нет. — Летти на мгновение задумалась. — Имей в виду, что нет такой леди в Лондоне, которая не мечтала бы залучить его к себе. Но он обычно не ходит ни на какие сборища. Довольно странно, что Эдисон объявился здесь, на приеме Уэра.
— Думаю, его одолела скука. Мужчинам очень быстро все надоедает. Они постоянно ищут новых развлечений.
— Только не Стоукс. — Летти многозначительно кивнула. — Есть только одна причина, по которой он потрудился принять приглашение Уэра.
Эмма затаила дыхание. Неужели Летти догадалась об истинной причине, приведшей Стоукса в замок?
— И что же это? — спросила она.
— Он явно ищет жену.
Эмма вытаращила глаза:
— В таких делах мужчине, ясное дело, необходимо руководство. Здесь ему едва ли подвернется подходящая невинная крошка из хорошей семьи. Бэзил Уэр дает прием, чтобы поразвлечься.
— Это верно. Приглашенные женщины — все как на подбор богатые вдовы, вроде леди Эймс. Такой тип не привлечет мужчину, ищущего невесту-девственницу с безупречной репутацией. — Эмма вряд ли могла объяснить, откуда появилась уверенность, что Эдисон здесь не ради ярмарки невест.
Конечно, когда Стоукс завершит свою миссию, он может заодно исследовать и брачный рынок. Ее мысли были прерваны стуком в дверь.
— Войдите, — откликнулась Эмма. Она улыбнулась появившейся служанке:
— Доброе утро, Полли.
— Утро доброе, мисс Грейсон.
Летиция с надеждой посмотрела на поднос в руках Полли:
— Это, должно быть, мой кофе?
— Да, мэм. И тосты, как вы заказывали. — Полли поставила поднос на стол. — Что-нибудь еще, мэм?
— Да, унеси этот гадкий шоколад, — велела Летти. — Не представляю, как можно начинать день с немыслимо горячего шоколада. Мне помогает только кофе.
— Да, мэм. — Полли поспешила к кровати и забрала поднос.









