А когда она окажется совершенно обнаженной, заняться с ней любовью. Ему хотелось проделать это так тщательно, чтобы у нее никогда не возникло желания к другому мужчине.
Он хотел ее, но, насколько мог судить, у нее уже был любовник.
Им овладело неистовство. Одно присутствие Эммы в карете делало невозможным раскинуть невидимую сеть вечного спокойствия, которое было его спасением и оружием.
Стоукс почувствовал полноценную эрекцию.
— Вы действительно хорошо себя чувствуете? — нерешительно поинтересовалась Эмма.
Он слегка изменил позу, пытаясь облегчить свое состояние. Эмма нахмурилась:
— У вас какой-то странный вид.
— Не знаю, как описать. А кто был тот незнакомец, напавший на вас? — Понятия не имею. — Эдисон колебался. — Единственное, что я знаю наверняка, так это то, что он изучал боевые искусства там же, где и я.
— В Садовых храмах Ванзагары.
— Ванзагары? — Глаза Эммы расширились, она все поняла. — Значит, этот бандит тоже имеет отношение к нашему делу?
— Да. — Эдисон заставил себя размышлять. — Он, должно быть, следил за домом леди Эймс. Думаю, теперь можно с уверенностью сказать, что за книгой охотимся не только мы. Но он кажется слишком молодым, чтобы быть мозгом столь тщательно разработанного плана.
— Откуда вы знаете, что он молод? Его лицо скрывала маска.
Эдисон рассеянно дотронулся до своих ребер.
— Я в этом уверен. Он двигался со скоростью и ловкостью юноши. К счастью, он еще не научился приемам, которые приходят с возрастом.
— Это дело с каждым часом осложняется все больше.
— Да. — Стоукс смотрел на неровно горящий огонь каретных ламп, пытаясь сосредоточиться. — Но я до сих пор не понимаю, как леди Эймс удалось напасть на такую сокровенную тайну здесь, в Англии.
— Вы так ничего и не узнали о ее прошлом?
— Только то, что она говорила всем, когда появилась в свете в начале сезона. Она объявила себя вдовой старого джентльмена, умершего в прошлом году в Шотландии.
— Так много вопросов, — прошептала Эмма. — Однако думаю, я смогу помочь вам разрешить некоторые из них.
Эдисон перевел взгляд с лампы на Эмму:
— Начните с самого важного. И кстати, какого дьявола вы делали сегодня в библиотеке Миранды?
— А как вы меня нашли, сэр? Он пожал плечами.
— Решил взглянуть на библиотеку, пока вы были в дамской комнате.
— Боже милосердный! Просто чудо, что мы не встретились там все вместе!
— Все? — У Эдисона, как от зубной боли, заныла челюсть. Он осознал, что заскрежетал зубами.