Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь»

Любовь Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера перенеслась в Шотландию, где их жизнь обретает новое измерение. Между ними разгорается страстная связь, осложненная общественными условностями и скрытыми интригами. Битва за любовь становится испытанием для их судьбы.

Автор: Диана ГэблдонЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь»

О чем книга

Любовь Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера перенеслась в Шотландию, где их жизнь обретает новое измерение. Между ними разгорается страстная связь, осложненная общественными условностями и скрытыми интригами. Битва за любовь становится испытанием для их судьбы.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Любовь Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера перенеслась в Шотландию, где их жизнь обретает новое измерение. Между ними разгорается страстная связь, осложненная общественными условностями и скрытыми интригами. Битва за любовь становится испытанием для их судьбы.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

В последний раз я ощущала этот запах в подземелье Уэнтуортской тюрьмы, он исходил от белья или от тела капитана Джонатана Рэндолла.

Здесь источником аромата был небольшой металлический сосуд, наполненный благовонным маслом и подвешенный к украшенному орнаментом из роз железному кронштейну прямо над пламенем свечи. Запах должен был принести успокоение, но вышло все как раз наоборот. Монах поднес Джейми чашку с водой, он напился и задышал спокойнее, легче, сидел самостоятельно, без поддержки. Я кивнула францисканцу, чтобы он выполнил требование больного, и тот немедленно завернул горячий сосуд с маслом в полотенце и унес в коридор. Джейми вздохнул с облегчением, но тут же поморщился от боли в сломанных ребрах.

– Ты потревожил во сне спину, – сказала я, слегка поворачивая его и осматривая бинты. – Но не слишком.

– Я знаю. Должно быть, перевернулся на спину во сне.

Свернутое и подложенное под бок одеяло должно было удерживать Джейми в определенном положении. Оно упало на пол; я подняла его и пристроила на место.

– Поэтому мне и приснился кошмар. Снилось, что меня бьют плетью. – Джейми вздрогнул, выпил немного воды и отдал мне чашку. – Мне бы чего-нибудь покрепче, если можно раздобыть.

Словно по наитию наш помощник вошел в комнату с кувшином вина. В другой руке он держал кувшинчик совсем маленький – с маковым настоем.

– Алкоголь или опиум? – с улыбкой спросил он у Джейми. – Можете избрать любой из напитков забвения.

– Я предпочел бы вино, если позволите. Достаточно с меня грез в эту ночь, – кривовато улыбнувшись, отвечал Джейми.

Он пил вино медленно, а францисканец тем временем помогал мне сменить испачканные кровью бинты, смазывая раны мазью календулы. Он собрался уходить, только когда Джейми был подготовлен ко сну, укрыт одеялом и устроен удобно. Проходя мимо Джейми, он осенил его крестом и произнес:

– Спасибо, отец мой, – вяло отозвался Джейми, уже полусонный.

Убедившись, что не понадоблюсь теперь Джейми до утра, я тоже собралась уходить, легонько дотронулась до его плеча и последовала за монахом в коридор.

– Благодарю вас, – сказала я. – Я очень признательна вам за помощь.

Монах грациозно повел рукой, как бы отклоняя мою благодарность.

– Я рад, что мог быть вам полезен, – сказал он, и я заметила, что по-английски он говорит отлично, но с небольшим французским акцентом. – Я проходил по крылу для гостей к часовне Святого Жиля и услыхал крики.

Я поморщилась при воспоминании об этих криках, таких хриплых и ужасных, и понадеялась в душе, что больше не услышу их. Взглянув на окно в конце прохода, я не заметила никаких признаков рассвета.

– В часовню? – спросила я с удивлением. – А я считала, что утреню служат в главном храме. Но и для утрени еще рано, как мне кажется.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Диана Гэблдон. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги