Скоро я вернусь в Марвеллен с невестой. Официально приглашаю вас с леди Фокстер на свою свадьбу с леди Иоландой. Господин Валентайн передаст вам весточку с точной датой и временем, а пока вынужден откланяться.
На этом "пока" он поставил акцент, отчего я на мгновение задержала дыхание. Его тон был твёрдым, но в нём чувствовалась насмешка, как будто бы он играл со мной, а я ещё не поняла правил этой игры.
И всё же... Какой же он наглый! Невеста, свадьба, а при этом этот взгляд, этот почти осязаемый флирт. Или я сама всё выдумала? Глупо, недостойно меня. Да он мне вообще не нравится! Совсем. Ну… может быть… чуть-чуть. Или всё-таки зацепил? Но это всё равно ничего не меняет. Влипла я, вот что точно.
— Ещё раз благодарю вас, леди Гор.
Барон быстро покинул здание. Я прилипла к оконному стеклу, следя, как мужчина запрыгивает на вороного скакуна. Зверь был огромен, мощные мышцы перекатывались под гладкой чёрной шкурой, а из широких ноздрей вырывались клубы пара, оседая изморозью на гриве. Лошадиные копыта зазвенели по замёрзшей мостовой, унося с собой головоломку.
Мой взгляд непроизвольно задержался на силуэте, исчезающем в снежной дымке, а мысли унеслись совсем в другую сторону. Конь напомнил мне о недавнем путешествии в карете к замку барона Уоттона. Забавное совпадение — у барона Вентворта и у барона Уоттона невест одинаково зовут Иоланда.
Что же он сейчас делает? Наверняка уже прочитал указ короля. Интересно, какой у него был вид? Наверное, гнев и удивление смешались в равной мере. Впрочем, видеть это лично мне совсем не хотелось. Я бы оказалась в положении худшем, чем гонец, приносящий плохую весть. Я действительно боялась возможной встречи с грозным генералом. Его слава шла впереди него, украшенная легендами о безупречной военной стратегии и непреклонности.
Нет, лучше держаться как можно дальше от замка Уоттона и его обитателей. Пускай королевские указы говорят сами за себя, а я буду делать всё, чтобы оставаться в тени.
Встряхнувшись, я всплеснула руками, осознавая, что задержалась в компании барона Вентворта слишком долго.
— Ах, совсем забыла! — воскликнула я, схватив шаль с кресла.
— Леди, вы куда?! — раздался голос Игги из холла.
— Перехватить мастера Уэбба! — бросила через плечо, уже выбегая на задний двор.
Мастер уже уходил. Когда я окликнула его, он приветливо улыбнулся.
— Леди Гор, что-то случилось?
— Да, у меня к вам срочное поручение, — заговорила я, переводя дыхание. — Нужно изготовить восемь двухэтажных кроватей. За два дня.