Она подняла телефонную трубку и набрал номер.
— Вы можете приехать прямо сейчас? Здесь мистер Мейсон. — Положив трубку, она повернулась к Мейсону. — Сигарету?
— Спасибо, я курю свои.
— Что-нибудь выпить?
— Я хочу получить ответ на мой вопрос.
— Через несколько минут.
Она села напротив Мейсона, с неподдельной грацией скрестив ноги, спокойно достала сигарету из табакерки и прикурила.
— Вы давно знакомы с Сэлли Мэдисон? — спросил Мейсон.
— Прекрасная погода сегодня, не правда ли?
— Немного холодновато для этого времени года, — ответил Мейсон.
— Я тоже так считаю. Вы уверены, что не хотите виски с содовой?
— Нет, благодарю, только ответ на вопрос. Я предупреждаю, миссис Фолкнер, что шантаж вам больше не удастся. Вы по уши сидите в деле об убийстве, и если вы мне сейчас не скажете правды, я серьезно займусь вами.
— Да, недавно прошел дождь и холмы в окрестности такие зеленые. Видимо, лето будет жаркое.
— Я адвокат, — сказал Мейсон. — Вы, вероятно, надеетесь на совет Вильфреда Диксона. Послушайте меня, не делайте этого. Или скажите правду, или ищите адвоката, который разбирается от «а» до «я» в законе.
— Необычно холодно было первого января, — произнесла Женевьева спокойно. — Люди, изучающие погоду, сказали мне, что это ничего не значит, но если необычно холодно бывает в середине января, то лето тоже будет холодным. Я, правда, в этом не разбираюсь. Я…
Визг покрышек раздался у входа в дом. Женевьева покровительственно улыбнулась Мейсону.
— Прошу прощения, мне нужно открыть дверь.
Диксон ворвался в комнату.
— Я никак не мог допустить, мистер Мейсон, что вы дойдете до такого.
— До чего такого?
— После того, как я вам сказал, что моя клиентка не будет ни с кем беседовать…
— Черт бы вас побрал, — ответил ему Мейсон. — Вы не адвокат. Вы просто-напросто самовлюбленный бизнесмен, брокер или как хотите себя называйте. Но эта женщина по уши завязла в деле об убийстве. Раз речь идет об убийстве, она уже не ваша клиентка. Только вытяните шею, я сразу прижму вашу голову!"
"Диксон, казалось, плевать хотел на воинственность Мейсона.
— Миссис Фолкнер, — продолжал Мейсон, — подрядила мою клиентку Сэлли Мэдисон пробраться в кабинет Гаррингтона Фолкнера, выкрасть пулю из аквариума и дала ей за это две тысячи долларов наличными. Я хочу знать — почему?
— Ваши утверждения более чем опрометчивы, мистер Мейсон, — ответил Диксон.
— Играйте, играйте с огнем, пальчики обожжете.
— Неужели вы делаете такие обвинения только на основании ничем не доказанных слов вашей клиентки?
— Я никого не обвинял. Я излагаю факты и даю вам десять секунд для ответа. Хотите, чтобы я позвонил лейтенанту Трэггу, который сам будет вас допрашивать?
Диксон спокойно посмотрел на Мейсона.
— Пожалуйста, звоните. Я буду только рад.