— Я была там прошлой ночью. Вот почему я не выспалась. К тому же чуть не окоченела от холода. Это ночная работенка!
— Вы что же, провели на лестнице всю ночь?
— Да, так получилось. Я тепло оделась, готовясь к долгому ожиданию. Я всю ночь наблюдала, как этот секретарь-казначей, Денби, что-то делал в офисе компании.
— И что же он делал? — поинтересовался адвокат.
— Я не намерена все рассказывать вам, мистер Мейсон. Я не знаю, кого вы представляете, может быть, враждебную мне сторону. В любом случае я собираюсь на сегодняшнее собрание акционеров в два часа дня и буду защищать интересы моей матери.
— Вы и так много рассказали. Так чем же все-таки занимался Денби?
— Сначала я подумала, что он выполняет рутинную сверхурочную работу перед собранием. Он много диктовал на магнитофон. Я уже начала жалеть этого невзрачного служаку компаний, но затем мне все это показалось подозрительным. Он вел себя, как кассир, пытающийся скрыться с деньгами из кассы. Он копался в документах, часть из которых положил в свой портфель. К тому же он начал исправлять какие-то цифры в гроссбухе. Короче, он был там всю ночь и что-то беспрерывно диктовал на магнитофон. Все это очень подозрительно."
"— Вы упомянули Идахо. Вы живете там?
— Жила.
— Где вы там работали?
— Вы вмешиваетесь в мою личную жизнь, мистер Мейсон.
— Вы дали мне пощечину, поэтому я имею на это некоторое право.
— Если хотите знать правду, да, я работала в Идахо. Я люблю приключения и разнообразие. Я… я работала на приисках и в игорных домах. Я такой тип женщины, для которой работа в злачных местах дает возможность познавать человеческую натуру. Эта работа, мистер Мейсон, к тому же приучает к точности и аккуратности, и если хотите, к честности. Вот почему я разозлилась, когда вы начали меня обыскивать.
Она неожиданно пересела на подлокотник кресла Мейсона, наклонилась и положила руку на плечо адвоката.
— Вы были очень милы со мной, я вам многим обязана…
Неожиданный дробный стук в дверь прервал ее. Вирджиния Байнум вскочила с кресла, поправила халат и с тревогой посмотрела на Мейсона. Стук в дверь усилился.
— Кто… кто там? — спросила она.
— Сержант Холкомб из отдела убийств. Мы проводим проверку. Откройте.
Вирджиния с побледневшим лицом подошла к двери и открыла ее. Сержант Холкомб, отодвинув ее плечом, вошел в комнату и замер как вкопанный, увидев сидящего Мейсона.
— Доброе утро, сержант, — приветствовал его Мейсон. — Вот я и вступил в это дело.