Вот сейчас будет небольшой перерыв в уборочной, вот и поговорю. А пока буду поджидать будущего жениха. Разговор будет непростой. У меня тоже есть свои условия.
У Гранта меж тем уже появились первые заботы. Утром он завтракал в маленьком ресторанчике при отеле, уныло ковыряя вилкой резиновый омлет. Да уж, вчера в поместье обед был гораздо вкуснее, сразу видно, что кухарка у Вайолетт отменная искусница. Да и вообще… Грант даже сам себе не хотел признаться, но он нервничал. Ожидал ответа девушки и нервничал. Неизвестно, какой ответ она даст. Всё- таки она из старого аристократического французского рода, а они неприязненно относятся к американцам. Конечно, он не американец, но и к британцам французы большой любви не проявляли.
Надо же, баронесса, не просто мелкопоместная дворянка, так что и с этой стороны все в порядке, мезальянса не будет. И то, что вчера Вайолетт в порыве негодования не указала на дверь и не заявила, что ни за что и никогда - он счёл хорошим предзнаменованием. Может, и будет положительным ответ. Будем надеяться.
Он так погрузился в свои размышления, что обратил внимание, когда мужчина был уже в несколько шагах от его столика. Грант поднял голову и равнодушно осмотрел подходившего к его столу мужчину. Тот остановился и деланно радушно улыбаясь, произнес:
- Мистер Даймор? Доброго утра вам и приятного аппетита! Вы не возражаете, если я присяду за ваш стол? У меня к вам небольшой разговор.
- Если я скажу, что возражаю, то вы уйдете? Думаю, что нет. Слушаю вас, мистер Фаулз.
- Запомнили всё- таки, мистер Данмор. А казались таким рассеянным…
- Ну, память не жалуюсь - сухо произнес Грант - Если комплименты все сказаны, приступайте к основному вопросу.
- Нам не слишком нравится ваш интерес, проявляемый к поместью Свит- Крик и к его владелице, мисс Вайолетт Лафойе. В свете некоторых событий ваш интерес кажется неуместным и даже опасным. Для вас…
Хм… быстро же они раскопали про его вчерашнюю поездку к Вайолетт! Вероятно, где- то там поблизости наблюдатель сидит. Но надо перевести огонь с Вайолетт на себя.
- Вы считаете, что интерес хозяина поместья к своему имуществу неуместным? Когда я приобретал это поместье, мне ничего не было сказано о том, что его нельзя покупать. И вообще, какое вам дело до моей собственности и моей невесты? Позвольте мне самому судить об уместности или обратном.
Изумление, проявившееся на лице его визави, с лихвой компенсировали Гранту испорченный завтрак.