О чём книга «Добрые предзнаменования»
Добрые предзнаменования — книга автора Терри Пратчетт. Жанры: Фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Добрые предзнаменования — книга автора Терри Пратчетт. Жанры: Фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Добрые предзнаменования»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Добрые предзнаменования — книга автора Терри Пратчетт. Жанры: Фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Терри Пратчетт Легкое чтение Фантастика Фэнтези Городское фэнтези подборки серии
Добрые предзнаменования — книга автора Терри Пратчетт. Жанры: Фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Похоже, «Добрые предзнаменования» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Подождите-ка минутку, я слышу что-то еще…
Чуть позже что-то еще услышали все. Что-то еще удобно устроилось в голове мадам Трейси и выглянуло наружу.
— Это ты, Рон? — спросила миссис Ормерод.
Ответ, когда последовал, звучал весьма раздраженно.
— А мне надо поговорить с Роном Ормеродом, — довольно брюзгливо заявила миссис Ормерод. — Он такой невысокий, с лысинкой на затылке. Не могли бы вы позвать его?
После недолгого молчания они услышали:
Миссис Ормерод и мистер Скрогги посмотрели друг на друга. Ничего подобного на сеансах мадам Трейси еще не случалось. Джулия Петли была в восторге. Это было совсем другое дело. Она начала надеяться, что дальше из мадам Трейси пойдет эктоплазма.
— А… алло? — сказала мадам Трейси совсем другим голосом.
Миссис Ормерод вздрогнула. Голос был в точности как у Рона. При всех предыдущих разговорах Рон говорил, как мадам Трейси.
— Отлично. У меня для тебя масса новостей. Для начала, я была на свадьбе Кристел в прошлую субботу, а старшенькая нашей Мерилин…
— Б-берилл! Т-ты м-мне н-ни с-слова не давала с-с-сказать, пока я… б-был жив. Т-теперь я у… у-умер, и могу с-с-с-сказать только о… о-одно…
Берилл Ормерод недовольно нахмурилась. Раньше, когда появлялся Рон, он всегда говорил ей, что он счастлив там, за завесой, и рассказывал, как ему живется в том, что по описанию напоминало хижину в раю. Теперь его голос был больше похож на голос Рона, и она не была уверена, что ей хотелось именно этого. И она сказала то, что всегда говорила мужу, когда он начинал говорить с ней таким тоном.
— Рон, не забывай — у тебя сердце.
— У меня уже н… н-нет с-сердца. Заб-б… б-была? Так вот, Б… Б-берилл…
Мадам Трейси встала, подошла к двери и включила свет.
Ее клиенты поднялись, пребывая в состоянии полного недоумения (кроме миссис Ормерод, которая еще была и жутко рассержена), и вышли в коридор.
— Мы еще не закончили разговор, Марджори Поттс, — прошипела миссис Ормерод, прижимая сумочку к груди, и захлопнула за собой дверь.
С лестницы донесся ее приглушенный голос:
— А Рону можете передать, что с ним мы тоже не закончили!
Мадам Трейси (которая значилась в правах на вождение мотороллера — и только мотороллера — как Марджори Поттс) пошла на кухню и выключила огонь под капустой.
Она поставила чайник. Она заварила чай. Она села за стол, достала две чашки и налила чай в обе. В одну она положила два кусочка сахара. И замерла.
Она аккуратно поправила чашки на столе так, чтобы они стояли на одной линии, а потом сделала большой глоток из той, где был чай с сахаром.