Но сам истэр смотрящий лишь спокойно кивает и даже расплывается в очередной добродушной улыбке. Он довольно мил и похоже искренен. Это вызывает во мне уважение и симпатию к нему. Жаль, остальные не спешат брать с него пример. Отмечаю недовольные гримасы Жосанны, Киррэна и Мелии, а так же разочарование тех аристократов, которые не были мне представлены.
— Если почувствуешь, что тебе здесь некомфортно мы уйдем. Хорошо? — произнося это, Рион наклоняется ко мне ровно до установленных этикетом границ. Тем не менее, я тут же замечаю несколько вытянувшихся лиц. А одна айтесс, едва не оступается, не дойдя лишь пары шагов до своего стула, любезно отодвинутого слугой. — Дэниэлла, ты слышишь меня?
— А?
— Я говорю, — в его голосе отчетливо слышится едва сдерживаемый смешок, — что мы уйдем отсюда, если тебе что-то не понравится."
"Поднимаю на него удивленный взгляд. Разве это уместно, так поступать? Нам оказана высокая честь быть принятыми в доме высшей аристократии Северных территорий. Как можно пренебречь оказанным уважением? К неприятным взглядам, обсуждению и осуждению давно привыкла, всё детство в школе снобов и последние пол года в селении научили меня многому.
И я не могу подвести Риона своими капризами. К тому же, ему одной лишь легкой улыбкой удается развеять десятки острых взглядов, брошенных в мою сторону.
Так что… вдох-выдох, натягиваю любезную гримасу и еще сильнее распрямляю плечи.
— Спасибо. Но, полагаю, эти сплетники не заслужили лицезреть наш побег. — Смешинки в его глазах становятся мне наградой и я не сдерживаю легкой ответной улыбки. — Надеюсь, кормят здесь вкусно.
Если вам нравится история, поддержите автора звездочками и библиотекой. Для меня это очень важно. А еще, мне очень интересно ваше мнение;)
Глава 24. Заговорщики
Эдеррион. Столица Севера.
На протяжении ужина я слежу за местными сплетницами и сплетниками. Значит хотели развлечься. Ну что ж. Посмотрим, на что вы осмелитесь теперь.
Киррэн то и дело улучшает момент, чтобы облапать взглядом Дэниэллу, но стоит мне перехватить этот взгляд и слегка приподнять бровь, как он тушуется и едва не давится кусочком горячего жаркóго. Примерно тоже самое происходит и с дочерью смотрителя. Её взгляд также, впрочем, как и взгляд её маменьки, выражает непонимание на грани с растерянностью. При этом в каждом их жесте, каждом повороте головы и даже в опущенных уголках капризных губ сквозят непомерный снобизм и тщеславие. Я знаю, о чем они шепчутся. Но я не допущу, чтобы хоть одно их слово долетело до Дэниэллы. Ни один из этих снобов не чета этой храброй девочке.
Позволяю себе развлечься, вгоняя каждого из сплетников в краску или заставляя бледнеть и надолго опускать глаза, пока не замечаю, что Дэниэлла вяло гоняет по тарелке кусочки овощей.