Простил, хотя прежде думал, что будет ненавидеть эту женщину до конца своих дней.
Но нет.
Давно уже не ненавидел.
Но что тогда?..
Деликатный стук в дверь отвлек Норфолка.
— Да, — хрипловатым голосом сказал он.
— Прибыл поверенный Блэк, милорд, — доложил дворецкий.
— Хм.
Герцог бросил взгляд на часы. Он ждал его позже минимум на час, но раз неожиданно высвободилось время…
— Проводите его сюда, приму в кабинете.
Он удивился, потому что Кингсли ушел не сразу.
— Ее светлость просила подать вам чай и сладости?.. — осведомился он так, что в простых словах угадывалось второе дно.
Норфолк усмехнулся и покачал головой.
— Это больше не нужно, — и повторил тверже, разом отсекая все дальнейшие реплики. — Не заставляйте мистера Блэка ждать.
Дворецкий незамедлительно скрылся в коридоре и вернулся уже через несколько минут в компании гостя.
— Ваша светлость, прошу прощения, что я чуть раньше назначенного времени, — произнес поверенный, пока они пожимали руки.
— Так даже лучше, — хлопнув его по плечам, Норфолк указал на кресло.
Другое кресло. Не то, в котором сидела Тесса еще четверть часа назад."
"Они разместились друг напротив друга, и герцог бросил на гостя внимательный взгляд. Поверенный Блэк уже доставал из кожаного саквояжа какие-то документы и стопки листов.
— Был в жандармерии, — сразу же по-деловому доложил тот. — Сэр Джон под арестом, ему выделили в крепости отдельную камеру. На верхнем ярусе.
— Устроился с комфортом, — Норфолк усмехнулся.
— Вдовствующую графиню Толбот пока не опрашивали. На завтра и послезавтра инспектор Уитмор назначил сразу несколько обысков, я буду на всех присутствовать.
— Очень хорошо.
— Да, — поверенный Блэк кивнул, но по его сжатым губам было видно, что хорошие новости закончились, и теперь он приступает к плохим. — Маркиз Хантли вне подозрений, милорд. Я ознакомился с записями предварительного допроса сэра Джона, он нигде не упоминает ни маркиза, ни сотрудничество с ним.
— Это же только предварительный допрос? — герцог недоуменно вскинул брови.
Поверенный еще сильнее поджал губы.
— Сэр Джон не производит впечатление неразумного человека. Поскольку Ее светлость не пострадала при выстреле, ему пока не грозит смертная казнь. Если он признается в том, что злоумышлял вместе с маркизом Хантли, что вступил с ним в заговор…
Он выразительно замолчал, и герцог выругался.
— Дьявол!
Он вскочил с кресла и резко прошелся по кабинету. Затем остановился и посмотрел на поверенного.
— Мистер Блэк, вы должны сделать все возможное, чтобы обличить маркиза.
Тот лишь развел руками.
— Милорд, вы меня прекрасно знаете. Уже шестнадцать лет я служу вам и всегда делаю все от меня зависящее. Но здесь… Вы должны понимать. Маркиз Хантли — сильная фигура.