Вино цветом своим схоже с цветом зимнего солнца и с цветом кожи Клэрис Старлинг. «Скоро наступит ее день рождения, — думает доктор. — Интересно, сохранилась ли у меня еще одна бутылка „Шато-д'Икем“, чтобы отметить эту дату?» — размышляет он. Видимо, настало время заказать подарок для Клэрис Старлинг, которая через три недели проживет ровно столько, сколько прожил Христос.
Глава 63
В тот момент, когда доктор Лектер подносил бокал с вином к свече, засидевшаяся допоздна в лаборатории А. Беннинг посмотрела на свет последний образец и изучила линии, испещренные красными, синими и желтыми точками. Образец являл собой эпителиальные клетки, полученные с зубной щетки, изъятой полицией в палаццо Каппони и присланной в США с диппочтой.
— Хм-м, — произнесла она и набрала номер телефона Старлинг.
Ответил ей Эрик Пикфорд.
— Привет. Я могу поговорить с Клэрис Старлинг?
— Она уже закончила рабочий день, и сейчас здесь командую я. Чем могу вам помочь?
— У вас нет номера ее пейджера?
— Она сейчас на другом телефоне. Что там у вас?
— Вас не затруднит передать, что звонила Беннинг из лаборатории ДНК. Скажите ей, пожалуйста, что клетки с зубной щетки и с ресницы на стреле идентичны. Это доктор Лектер. Попросите ее мне позвонить.
— Дайте мне ваш добавочный номер. Конечно, я это сделаю. Причем немедленно. Большое спасибо.
Старлинг вовсе не говорила по другой линии. Пикфорд позвонил домой Крендлеру.
Когда Старлинг не связалась с лабораторией, А. Беннинг была слегка раздосадована, ведь ей пришлось поработать сверхурочно. Она отправилась домой задолго до того, как Пикфорд позвонил Старлинг.
Мейсон узнал обо всем на час раньше.
Он переговорил с Крендлером неторопливо, делая паузы для дыхания. Ум его в это время был как никогда ясен.
— Настало время устранять Старлинг, пока они не приступили к активной операции, используя ее как приманку. Сегодня пятница, вам предстоит уик-энд. Поэтому приступайте незамедлительно. Намекните в Комиссии служебных расследований и сделайте все, чтобы ее выбросили вон. Ей пришло время уходить. Да, и еще кое-что, Крендлер.
— Мне хотелось бы только…
— Делайте, что вам говорят, и когда вы в следующий раз получите цветную открытку с Каймановых островов, то увидите под почтовой маркой совсем другую цифру.
— Хорошо, я… — начал Крендлер, но тут же услышал отбой. Этот короткий разговор почему-то очень сильно утомил Мейсона.
Но прежде чем погрузиться в беспокойный сон, он вызвал Корделла и сказал:
— Доставляй свиней.
Глава 64
Вывезти полудиких свиней против их воли физически гораздо труднее, нежели похитить человека. Со свиньями справиться сложнее, чем с человеком. Крупные особи значительно сильнее венца творения, и их невозможно запугать револьвером.