Герцог-дьявол — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Герцог-дьявол» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
– И я почтительно задал ему вопрос, есть ли у герцогов право рубить головы.
– Ты так и спросил Брентворта? Я уверен, герцог был крайне недоволен.
– Я тоже боялся этого, но он объяснил, что отсечение головы является особым правом пэров Англии, которым обладают только герцоги. Это секретное право, и о нем редко упоминают, чтобы другие пэры не завидовали.
Габриэль едва сумел сдержать улыбку.
– В таком случае приготовься к выполнению завтрашних поручений.
Габриэль наклонился, поцеловал спящую Аманду и вышел из комнаты.
Через пятнадцать минут миссис Бреддок застала его за завтраком и передала ему письмо.
– Срочное послание для вас, сэр.
Габриэль узнал почерк Страттона и распечатал конверт.
«Он скрывается под именем Притчард и движется очень медленно, ездит на дилижансах, но в гостиницах занимает хорошие отдельные номера. Кажется, он решил потратить свой заработок на отличные комнаты и еду и пожертвовать ради этого скоростью передвижения.
P. S. Возможно, он вооружен.
Как это похоже на Страттона: чуть ли не самую важную часть информации сообщать в виде постскриптума. Но тот, кто убил двоих на дуэли, вряд ли обратит особое внимание на то, вооружен человек или нет.
В принципе это и в самом деле не имеет большого значения. Как только кинжал доставят по назначению, этот человек может исчезнуть. И тогда единственный интерес будет представлять вопрос, вооружен ли Ярнелл, их главная цель. Габриэль был готов к такому развитию событий, но надеялся, что дело не дойдет до вооруженного столкновения, по крайней мере, не в присутствии Аманды. Он не хотел ни подвергать ее опасности, ни оставаться в ее памяти убийцей.
Он спрятал письмо и пошел отдавать распоряжение груму. Теперь события покатятся как снежный ком.
В полдень Габриэль заявил, что они пойдут купаться в море. За день до того он в первый раз в жизни Аманды усадил ее в седло, поэтому она не испугалась, узнав, что предстоит прогулка на побережье.
Ее лошадь следовала за лошадью Габриэля по полям, минуя перелески. Затем они стали подниматься на холм. Деревья расступились, и высокая трава щекотала ей ноги.







