О чём книга «Город и его ненадежные стены»
Город и его ненадежные стены — книга автора Харуки Мураками. Жанры: Современная проза, Современная русская литература. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Город и его ненадежные стены — книга автора Харуки Мураками. Жанры: Современная проза, Современная русская литература. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Раздел Chitat.online для книги «Город и его ненадежные стены» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Город и его ненадежные стены — книга автора Харуки Мураками. Жанры: Современная проза, Современная русская литература. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Город и его ненадежные стены — книга автора Харуки Мураками. Жанры: Современная проза, Современная русская литература. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
На столе напротив окна - старомодный светильник, лоток для документов, старый черный телефон, керамическая подставка для ручек и стеклянная пепельница, используемая для хранения скрепок. В углу лежит темно-синий берет. Недалеко от двери - стул на четырех ножках и невысокий столик. А еще вешалка для одежды. Все очень просто и скромно. На деревянном шкафу стоят напольные часы в классическом стиле. Компьютера нет. Это все. Абсолютно ничто не указывает на место расположения библиотеки.
Солнце светит в окно, но выцветшие кружевные шторы задернуты, и я ничего не вижу. На стене висит календарь с пейзажной фотографией - горы, отражающиеся в озере. Я не могу понять, какой именно месяц сейчас на календаре. И также не могу понять, что за горы и озеро там изображены. Вид прекрасный, но такой можно найти где угодно в японской провинции.
Конечно, пейзаж на странице календаря не обязательно должен находиться рядом с библиотекой, но по солнечному свету и запаху воздуха я скорее представляю себе горный регион, чем место у моря. Берет тоже кажется более подходящим для гор, чем для пляжа - впрочем, это впечатление основано исключительно на моих личных ощущениях.
Больше воспоминания о сне ничего мне не сообщают. Я помню каждую деталь, но не имею ни малейшего представления, как называется библиотека и где она находится.
Мне нужна профессиональная помощь, а в идеале - помощь настоящего эксперта.
Я позвонил в свою бывшую компанию и попросил позвать к телефону моего приятеля из библиотечного отдела. Этого человека звали Ооки, и он был на три года младше меня. Мы не были настоящими друзьями, но несколько раз выпивали вместе после работы. Ооки был молчалив и не слишком обаятелен, но казался заслуживающим доверия. А еще он мог выпить сколько угодно много, и вести себя точно так же, как если бы оставался трезвым.
- О, коллега, как дела? - сказал Ооки, ответив на мой звонок, - Должен признать, твое увольнение было довольно внезапным.
Я извинился за то, что покинул компанию, никому ничего не сказав.
- Так уж обстоятельства сложились.
Ооки воздержался от дальнейших вопросов и ждал, о чем спрошу его я.
- Я хотел бы узнать у тебя кое-что о библиотеках.
- Надеюсь, смогу тебе помочь.
- Честно говоря, я хотел бы там работать.
Ооки какое-то время молчал.
- А в какой именно библиотеке?
- Я бы предпочел не слишком большую, в маленьком провинциальном городке. Лучше всего - подальше от Токио. Как ты знаешь, я одинок и могу переехать куда угодно.
- Маленькая провинциальная библиотека - это звучит довольно расплывчато, тебе не кажется?
- Лучше в горах, чем на побережье.
Ооки тихо рассмеялся.
- Странная конечно идея. Но теперь хоть что-то понятно стало. Хорошо, я наведу справки и дам тебе знать. Только это может занять некоторое время.