Грешная вдова — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Грешная вдова» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— Ха, ограбление! Что украли-то? Всего ничего — банку с сушеными травами, которую он в том месяце купил в аптеке. Он еще хорошо отделался, если хочешь знать мое мнение.
— А никто не спрашивает твоего мнения, Джордж.
Вот и ответ на самый главный вопрос сегодняшнего вечера, подумал Артемис, слушая, как за лакеями закрывается дверь. Снотворные травы украдены. Несомненно, здесь не обошлось без очередного полуночного визита таинственного призрака. Значит, лорд Клэй не имеет к этому делу никакого отношения.
Артемис вышел из своего укрытия, тихо выскользнул из библиотеки и коридором двинулся к лестнице. Через несколько минут он уже шагал по людному танцзалу туда, где стояли Мэделин и Бернис.
Некоторая досада, которая овладела им после неудачной попытки раздобыть какую-нибудь полезную информацию в библиотеке Клэя, улетучилась, как только он увидел Мэделин. Она выглядела просто великолепно, затмевая собой всех остальных дам, — и не потому, что была самой красивой, а потому, что была самой эффектной.
Идя по залу, Артемис не сводил с нее глаз. Он не ошибся, выбрав платье именно этого оттенка. Солнечно-желтый — ее цвет.
— Добрый вечер, дамы, — небрежно сказал он, остановившись рядом с Мэделин. — Веселитесь?
Мэделин резко обернулась. Он с удивлением увидел, что глаза ее сверкают гневом.
— Как вы посмели совершить такой идиотский поступок? — спросила она без всякого вступления. — О чем вы думали, черт возьми? У вас что, совсем нет мозгов? Почему вы сделали эту глупость?
Озадаченный, он взглянул на Бернис.
Артемис посмотрел в сердитое лицо Мэделин. — Э…
— Вы думали, что я не узнаю правду?
— Нет, это просто невероятно!
— Что невероятно? — устало спросил он. — Если вы насчет моего обыска в кабинете у Клэя, то вам было известно, что я собирался…
— Я говорю не про обыск, и вы это прекрасно знаете, — огрызнулась она.
Он огляделся по сторонам, заметил неподалеку маленькую кучку дам и взял Мэделин за руку.
— Давайте выйдем в сад, подышим свежим воздухом.
— Не думайте, что вам удастся уйти от этого разговора, сэр.
— Сначала мне надо понять, о чем вообще этот разговор, — сказал Артемис, выводя ее на террасу, — а потом уже я подумаю, стоит ли от него уходить.
— Ха! Не притворяйтесь невинной овечкой.
— Это не притворство, поверьте. — Он остановил ее в темном конце террасы.









