Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье»

Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье — книга автора Любовь Огненная. Жанры: Любовные романы, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор: Любовь ОгненнаяЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Фэнтези

Раздел Chitat.online для книги «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье»

О чем книга

Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье — книга автора Любовь Огненная. Жанры: Любовные романы, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия
  • тем, кто выбирает магические миры, необычные способности и приключения

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье — книга автора Любовь Огненная. Жанры: Любовные романы, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Стоял ко мне спиной, рассматривая что-то на улице, а потому говорить было гораздо легче.

– Этого больше не повторится, – добавила тихо. – Я случайно уснула, извините. Сабира настойчиво желала спать исключительно в вашей постели. Я пыталась бороться с ней иными методами, но пришла к тому, что было проще перенести ее уже спящей. Ей просто вас не хватает, понимаете?

– Вам тоже меня не хватает? – неожиданно спросил герцог, повернувшись ко мне лицом.

Сейчас оно словно было высечено из камня. Ни одной эмоции. Он скрывал их так надежно, что не пробиться, не понять.

Я вспыхнула, будто хворост. Заалела всем телом, ощущая, как горит каждый открытый участок кожи.

– Этого больше не повторится, – словно заученно произнесла я вновь, не имея сил сказать нечто иное.

– Я надеялся на другой ответ, – припечатал дракон.

Тонкая усмешка заняла один уголок его губ, заставив тот приподняться. Опустив взгляд, он словно насмехался над самим собой.

– Что вы сказали? – переспросила я, не поверив своим ушам.

– Можете идти. Я приведу Сабиру, когда она проснется. И вот еще что. – В два размашистых шага добравшись до низкого столика, генерал Волдерт взял с него большой бумажный конверт и вложил его мне прямо в руки. – Изучите мое предложение на выкуп ваших земель. Если согласитесь, вам стоит только поставить подпись.

Обратно в детскую я фактически сбежала. Сердце колотилось в груди испуганной птицей. Хотелось бы сказать, что фраза, произнесенная герцогом, мне лишь послышалась, но я точно разобрала каждое слово.

Жар удушливой волной прокатился по телу и прилип к щекам. К ним же с целью охладиться я приложила ладони, но не помогло. Как, впрочем, не сработала и прохладная вода. В зеркале в уборной отображалось мое ошарашенное выражение лица.

Откровенность генерала напрочь выбивала меня из колеи, хотя будь на его месте кто-то другой, и я бы однозначно нашлась чем ответить на столь вопиющее заявление.

Правда, вопиющим оно отчего-то не казалось. Тон, с которым Дэйривз произносил это короткое предложение, его выражение лица – все говорило о том, что он искренен в своих словах. Ему жаль. Он действительно надеялся на другой ответ.

От мысли о том, что генерал Волдерт вскоре сам приведет ко мне Сабиру, у меня начинало сильнее биться сердце. Я не боялась его, не опасалась в полном понимании этого слова. Но находиться рядом с ним для меня было сложно. Еще труднее оказалось смотреть ему в глаза.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Жанры книги