Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
В нем скрывалось что-то животное, обыкновенная тяга к тому, чтобы ощутить. Почувствовать каждой клеточкой тела, что тот, кто тебе дорог, жив. Что это все по-настоящему.
– Кхм-кхм, – вежливо покашлял кто-то сбоку от нас.
Друг от друга мы с герцогом оторвались с трудом, а после вперили оба наших взгляда в того, кто стоял подле нас. Это оказался герцог Эльдоро – лучший друг Дэйривза и по совместительству не менее чумазый дракон.
– Вас целовать не буду, – ляпнула я зачем-то.
А после смущенно спрятала лицо на груди у генерала.
– Упаси Крылатый, иначе Дэйривз оторвет мне голову, – рассмеявшись, заявил Авраим Юхоко. – Вам здесь больше делать нечего, езжайте домой.
– А ты? – скупо поинтересовался генерал Волдерт.
– А я загляну к тебе утром с отчетом. Смею надеяться на горячий завтрак и бутылку бренди. Мое почтенье, леди.
Склонившись в намеке на поклон, герцог Эльдоро пустился в самую гущу происходящего.
Позволив затащить себя на лошадь, я прижалась к генералу и крепко обнимала его до тех самых пор, пока мы не спешились у крыльца поместья. Солнечный свет озарял мир ровно так же, как и вчера, будто и не было событий этой ночи, но одно отличие все же имелось.
Все в поместье в этот час еще спали. За исключением месье Фолотье. Тот дремал прямо в холле на пуфике, прислонившись спиной к стене, вооруженный не шпагой – пистолетами. Когда герцог занес меня в холл, управляющий встрепенулся и поднялся, намереваясь поклониться.
Однако прямой взгляд Дэйривза его остановил.
– Все спят, информатор найден. Им был один из гвардейцев из недавно прибывших на службу, – отчитался месье Фолотье, а я заметила капли крови на манжете его всегда белой рубашки.
Один Всевышний знал, как трудно ему пришлось этой ночью. Но при этом мужчина меня удивил. Он был предан своему хозяину до последнего вздоха, несмотря на скверный характер, и это, несомненно, заставляло меня его уважать.
– Позже, – ограничился генерал одним словом и взлетел по лестнице вверх.
Он нес меня к покоям Сабиры и, наверное, готов был донести до самой кровати, но у двери я соскользнула с его рук.