Каков мерзавец!
Он же откровенно мне угрожал! И предупредил, что некому будет меня защитить!
Я так кипела от негодования и бессильной злости, что в библиотеку ворвалась, как ураган. Дверь за моей спиной так хлопнула, что господин Беранже, дремавший за стойкой, подпрыгнул от неожиданности и схватился за нож для писем.
Ну надо же! Вооружен и очень опасен!
– Вы мне угрожаете? – прошипела я, все еще находясь в бешенстве из-за Кальдерры.
– Нет, – проскрипел библиотекарь, убирая инвентарь, – но, кажется, это вы полны кровожадных намерений.
– Я всего лишь принесла разрешение префекта, которые вы у меня требовали!
Кустистые брови Беранже поползли вверх:
– И он вам его дал?
– Как видите, – я шлепнула бумагу на стойку под крючковатый нос.
Этот город сведет меня с ума.
Старик был уверен, что я ничего не получу, но все отправил меня в префектуру. Ну вот, выкуси! Не прошли даром уроки в пансионе, где наставницы нас учили, что, если леди что-то не может получить по закону, она должна получить это полюбовно. В Хвиссиннии с этим, конечно, сложнее, чем в Королевстве, однако, когда у леди не остается выхода…
Беранже нацепил очки с толстыми стеклами и, будто мало этого, вооружился еще и лупой. Он так придирчиво осматривал печать и подпись, что я сама уже засомневалась, что они подлинные.
Впрочем, к досаде библиотекаря, придаться было не к чему, поэтому ему пришлось смириться.
– И вы хотите получить план застройки «Забытой усадьбы»? – переспросил он, будто не это было написано в бумаге, которую он держал в руках.
– Именно так, – подтвердила я. – И снять копию. А еще информацию о королевской печати на магии.
Да-да, я вписала еще и это. Хорошо иметь убористый почерк.
Господин Беранже заскрипел так, словно я требую его личный дневник.
– Хорошо, но альманах выносить нельзя. Читайте здесь.
Я невозмутимо устроилась за одним из столов, всем своим видом показывая, что готова приступить. И библиотекарю ничего не оставалось, как вынести мне толстенный старый том в ветхом переплете.
Открыв его, я увидела на форзаце надпись, что сей альманах посвящен королевскому роду Хвиссинии. Удивительно, что он вообще сохранился. Не сомневаюсь, что почти все такие же в столице изъяты нашим новым королем.
Этот заканчивался на прадеде Фалько, но сейчас меня волновали не личности, а их способности. И пока Беранже ковырялся в архиве, я методично прочесывала источник в поисках нужной информации.
И я ее нашла.
Глава 29. Кое-что проясняется
Плотные шероховатые страницы поведали мне захватывающую и кровавую историю королевского рода.
Читая, я испытывала смешанные чувства. Осознание, что это пугающее и волнительное прошлое относится ко мне напрямую, давалось тяжело. Тем более, что альманах передавал события сухо и без прикрас.