И тогда Хоуп высказала то, что думала:
– Итак, вы учите детей ждать от жизни только трудных времен? Я не согласна. Дети имеют право ожидать, что и на их долю выпадет немного радости в жизни. Мы все имеем на это право – независимо от того, кто мы: ребенок, взрослый, богатый или бедный, сирота или нет. – Она глубоко вздохнула и объявила: – И с этой целью я приглашаю их всех на чай с моими сестрами и со мной на следующей неделе.
Ее слова вызвали волну беспокойства.
– Вы не можете! – задохнулась леди Элинор. – Это нарушит их обычный распорядок.
– Только на несколько часов. Я уверена, что после этого они будут работать еще лучше.
– Превосходная идея, мисс Хоуп, – поддержал ее мистер Бемертон. – Тоскливая вещь – этот распорядок. Его необходимо нарушать, если вы хотите знать мое мнение.
После его слов неуверенность леди Элинор как рукой сняло. Она одарила его взглядом, словно подавляла бунт на корабле, и строго произнесла:
– Нет, я сожалею, мисс Мерридью, но это невозможно. Здесь живет слишком много девочек. И, кроме того, они не знают, как вести себя в гостиной леди.
– Я не согласна. Ведь совершенно очевидно, что вы проделали большую работу по их обучению, леди Элинор, хотя это и не касалось этикета. Но все, что я хочу, это чтобы они получили удовольствие от визита. Просто весело провели время.
– Не будут знать, как себя вести? Тогда их можно ненавязчиво скорректировать, если вы меня попросите, – предложил мистер Бемертон. – Помогу устранить их недостатки.
Хоуп и ее сестра широко ему улыбнулись.
Леди Элинор презрительно фыркнула.
– Вашего мнения никто не спрашивал, мистер Бемертон.
Он усмехался без всякого раскаяния.
– О, ничего. Я не застенчив.
Леди Элинор явно разозлилась, и Хоуп поспешно добавила:
– Здесь не так уж много девочек. Признаю, что двадцать восемь – число большое, но дом моего двоюродного деда можно приспособить и для такого количества, я в этом уверена. Мы наймем кареты, чтобы доставить девочек туда и обратно.
– Рейн и я можем организовать доставку, – предложил мистер Бемертон. – А, Бас? – Он посмотрел на мистера Рейна, который вовсе не выглядел довольным таким поворотом событий.
Хоуп пришла в восторг от предложения мистера Бемертона.
– Спасибо, мистер Бемертон, вы так добры!
Она взяла руку леди Элинор.
– Пожалуйста, скажите «да», леди Элинор. Я и мои сестры с огромным удовольствием развлечем ваших девочек.
Леди Элинор посмотрела на мистера Рейна, ища поддержки. Он пришел ей на помощь.