– Виктория!
– Смотря о какой коммуникативной ситуации мы говорим, – изменив тональность на стыдливую, заговорила Вика. – Если речь идет о бытовой коммуникации, то отправитель сообщения просто хочет развлечь себя и собеседника. Возможно, попутно обходя с помощью шутки общественные табу.
– Верно. А если перед нами художественный текст? – Она послала Поповой ободряющий взгляд. – Саша!
– В этом случае, – с каждым словом голос девушки обретал силу, – ошибка отражает характер персонажа. И одновременно может двигать сюжет текста, даже креолизованного.
– То есть? Гриша, поясните!
– То есть кодированный посредством разных знаковых систем. Например, рекламный видеоролик, выпуск влога или фильм.
– Приведите пример, – обратилась Миль к аудитории, – когда языковая игра выполняет в речи киноперсонажа сюжетообразующую функцию.
– Ну, в «Малавите» Люка Бессона сын нью-йоркского гангстера, скрывающегося с семьей по программе защиты свидетелей, пишет сочинение для школьной французской газеты. Где использует диалог итальянских гангстеров, услышанный на воскресном барбекю дома в Квинсе:
«– What’s on at the Opera right now?
– You wouldn’t like it, they’re doing “Boris Godunov”, it’s written by a Russian.
– Why wouldn’t I like it? If it’s Godunov for you, it’s Good enough for me!»
Остальные студенты засмеялись.
– Отличный пример! – Миль улыбнулась вместе с ними. – Какой игровой прием здесь используется?
– Звуковое совпадение фамилии русского царя с английским выражением «достаточно хорошо». В итоге – каламбур, – ответил Сеня. – Рождается новый смысл: «Если опера достаточно хороша для тебя, сгодится и мне».
Слушавший в коридоре Гуров с удивлением осознал, что понимает, о чем они говорят. Ему нравилось, что на занятии обсуждали его любимый фильм. Ему нравились черный юмор преступной семейки Блейк и эпизод, когда Уоррен пишет эссе для школьной газеты в последний момент. Кроме того, он не мог не оценить педагогического мастерства Миль. Он понимал все, о чем она говорила. И прожил эти полчаса в каком-то непривычно высоком темпе мышления. Кроме того, он заметил, что Анна Игоревна обладает даром вовлекать в обсуждение всех присутствующих, создавая у них ощущение сопричастности к своим наблюдениям и напряженной работе ума, подводить к выводам.
Когда Миль говорила, ее обычно обволакивающе мягкий голос становился ниже, глубже, женственнее и звучнее. От его тембра возникало двойственное ощущение.