— Скотт поморщился и хватил кулаком по столу.
— Моя личная жизнь тебя не касается, — холодно отчеканил Габриель.
— Касается, раз ты за Джулию принялся. Хорош профессор! Уже со своими аспирантками трахается. Тебе мало красоток, которые сами под тебя лезут?
Рейчел молча побрела к двери, предчувствуя новую ссору.
Габриель стиснул кулаки и почти вплотную подошел к Скотту:
— Еще одно подобное слово о Джулианне — и я тебя поколочу.
— Скотт, остынь, — посоветовал ему Эрон, вставая между ним и Габриелем. — Ты забыл, что в доме полиция?
— Джулия не из тех девчонок, с кем можно покувыркаться, а потом бросить. На таких, как она, женятся, — не унимался Скотт.
— Думаешь, я этого не знаю? — сердито спросил Габриель.
— А ты думаешь, она еще не наелась придурками?
— Скотт, угомонись, — тихо, но твердо сказал сыну Ричард. Скотт повернулся к отцу, о присутствии которого совершенно забыл. — Хочу тебе напомнить: Габриель спас Джулию от потенциального насильника.
Скотт посмотрел на отца так, словно тот сообщил ему нечто такое, о чем все, кроме него, давно уже знали.
Чтобы брата не понесло дальше, Рейчел решила сменить тему:
— Габриель, оказывается, ты знаком с Джейми Робертс. Вы учились с ней в старших классах?
Все повернулись к Габриелю, но он быстро покинул кухню.
Через несколько минут Ричард встал и позвал Скотта с собой в кабинет. Скотт молча пошел за отцом.
— Я хочу поговорить о твоем отношении к Габриелю, — все тем же тихим, но твердым голосом начал Ричард, когда они вошли к нему в кабинет.
В доме Кларков никто и никогда не поднимал руку на детей. Самым суровым наказанием считался разговор в отцовском кабинете, и сейчас Скотт вновь ощутил себя нашкодившим подростком.
К его удивлению, отец был немногословен. Ричард кивком указал на картину, что висела у него за спиной. То была репродукция с известного полотна Рембрандта «Возвращение блудного сына».
— Ты помнишь притчу, послужившую сюжетом этой картины?
Скотт нехотя кивнул. Сейчас он предпочел бы получить отцовский подзатыльник.
Проснувшись, Джулия села на постели, хватая ртом воздух.
«Это был только кошмарный сон. Это был только кошмарный сон. Всего-навсего сон».
Она огляделась по сторонам, еще не веря, что находится в одной из комнат дома Кларков, а не в своей спальне, на полу, придавленная Саймоном. Это ее немного успокоило.
Джулия включила настольную лампу. Темнота мгновенно исчезла, и Джулия воочию убедилась, что это действительно дом Кларков.