О чём книга «Искупление 6»
Искупление 6 — книга автора Хлоя Уолш. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Искупление 6 — книга автора Хлоя Уолш. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Раздел Chitat.online для книги «Искупление 6» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Искупление 6 — книга автора Хлоя Уолш. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Искупление 6 — книга автора Хлоя Уолш. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Обеспокоенного взгляда в глазах акушерки было достаточно, чтобы у меня участилось сердцебиение, но именно пронзительный звук колокола вселил в меня страх Божий.
– Ты в порядке, - уговаривал я, держа ее за руку мертвой хваткой, пока ее зеленые глаза в панике смотрели на меня с больничной койки, когда палата заполнилась врачами и медсестрами. – Это все нормально, Моллой.
Этого не могло быть.
Я был со своей матерью, когда она принимала роды у Шона.
Это было настолько далеко от нормы, насколько вы могли себе представить.
– Хорошо, мама, малыш начинает очень уставать, милая, поэтому мы поможем тебе принять роды, хорошо? – сказала нам акушерка, которая была с нами с момента поступления. – Сейчас мы собираемся отвести тебя в операционную.
– Джо, - закричала Моллой, когда меня оттолкнули в сторону, чтобы они увезли ее.– Джо!
– Все в порядке, - крикнул я, чувствуя себя беспомощным, наблюдая, как они забирают ее у меня. – Все хорошо, Моллой, я обещаю!
– Папа последует за тобой, - сказала медсестра, державшая ее за руку, когда они исчезли за дверями с моей девушкой. – Ему просто нужно сначала одеться.
– Что происходит?- Я задохнулся, чувствуя, что вот-вот упаду в обморок, когда другая медсестра помогла мне надеть синий операционный халат и сетку для волос. – Что с ней не так?
– У ребенка проявляются признаки плечевой дистоции, - спокойно объяснила она.– Маме нужно вмешательство, чтобы родить.
– Что вы имеете в виду под дистоцией плеча? – Потребовал я, следуя за ней к раковине и оттирая руки до сырости, прежде чем вытереть их насухо бумажными полотенцами и замаскировать. – Нужна ли Ифе операция кесарева сечения?
– Головка ребенка вылезла, но плечи ребенка застряли в родовых путях, - объяснила она, ведя меня по длинному коридору в сторону театра. – Не волнуйся, папа. Мама и малыш в надежных руках.
– Джо,- Моллой плакала, когда меня наконец впустили. Я мог видеть ее на операционном столе, в окружении хирургической бригады, когда ее рука дико металась, ища мою.
– Я прямо здесь, Моллой, - крикнул я, переходя к действию, когда я двинулся прямо к ней, только чтобы быть загнанным в верхний конец стола одним из хирургической бригады. – Я здесь, детка.
– Джо, - всхлипнула она, схватив мою руку в свою, когда она закричала от боли. – Джо, это так больно.
– Вы можеье дать ей что-нибудь? – Потребовал я, чувствуя, как меня закручивает, когда я наблюдал, как они грубо обращаются с ней, как будто у нее не было чувств. – Иисус Христос, вы не можете сделать это с ней без эпидуральной анестезии.
– Сейчас нет времени на это, папа.
– Ты в порядке, малышка.
– Тужься, Ифа. Нам нужно, чтобы ты поднажала.
– Я прямо здесь, - прошептал я ей на ухо, держа ее за голову, чтобы мы оба не смотрели. – Просто останься со мной, Ифа.