— Я позабочусь о них, — поднявшись, он забрал посуду.
Вернувшись, Уильям как раз застал девушку прикрывающей зевок. Увидев его, она усмехнулась.
— Извини.
— Тебе нужно поспать. Идем.
— Уильям, сейчас только 21:30.
— И ты устала. Тебе нужно отдохнуть, — Кассандра посмотрела на него, когда он подвел ее к кровати.
— Уильям… — она не была уверена, что ей стоит ложиться в его кровать.
— Кассандра, раздевайся, ложись в постель и поспи. У меня еще есть бумажная работа. Я буду позже, — он отогнул одеяло на кровати, замечая, что Кассандра перестелила постель.
— Но я думала… — она неуверенно остановилась.
— Что? — он понял, о чем она думала, но нашел, что хочет услышать, как она это скажет.
— Что мы… — в ее глазах отражалась смущение, когда она посмотрела на него.
— Кассандра, не думай, что я не хочу снова спариваться с тобой, — он погладил ее руки вверх и вниз. — Твоему телу нужно время, чтобы восстановиться. У нас есть время. Ложись в постель. Поспи немного, — притянув ее, Уильям поцеловал ее, а затем вышел в свою гостиную комнату.
Стоя у кровати, она смотрела, как он уходит. Она когда-нибудь поймет его? Кассандра ждала повторения и нашла, что немного разочарована. Но через пару минут она не смогла остановить очередной зевок. Может, действительно немного вздремнуть? Раздевшись, девушка положила свою одежду на комод у изножья кровати, затем залезла под одеяло и почти мгновенно уснула.
* * *Сидя в гостиной, Уильям вспоминал свой день. Кассандра. Перехваченное сообщение. Фалько. В целом, насыщенный день.
В то время как Кассандра внесла некоторые приятные моменты, то, что касалось Фалько, он думал, она поняла неправильно. Откинувшись на спинку стула, он вспомнил, какой отзывчивой она была. Она смогла принять всю его длину. Он никогда не испытывал такого раньше, а значит она действительно являлась его суженой. Теперь он просто должен был заставить ее понять, что это значит.
Обратив внимание на свой стол, он подумал о пропавшем отчете Фалько. С этим нужно было разобраться завтра.
Он открыл перевод сообщения от мятежников, чтобы снова изучить его.
* * *Вырвавшись из кошмара, Кассандра резко села, обводя комнату безумным взглядом. Где она? Где Виктория? Сердце стучало так, будто пыталось выпрыгнуть из груди. Здесь был свет, но он казался так далеко. И этот запах, который, наконец, успокоил ее.
— Уильям, — прошептала она в пустоту комнаты и, чтобы прогнать остатки ужасного сна, девушка уткнулась в подушку, что хранила его аромат.