Извращённые cердца — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Извращённые cердца» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— С машиной в таком положении мы не сможем открыть ворота, — сказал Нино, подходя к Савио сзади. — Мне придется отключить электричество, чтобы нас не задело, когда будем перелезать.
— Думал, что теперь, когда Адамо не в состоянии украсть наши машины, чтобы разбить их, мой Бугатти в безопасности. Но ты, Китти, держишь меня в напряжении.
Савио потянулся к забору и начал перелезать через него, прежде чем с глухим стуком приземлился на другой стороне. Покачав головой, он коснулся моей шеи.
— Мне очень жаль.
Мое сердце глухо забилось.
— Не переживай. Мне все равно нужна была новая машина.
— Разве ты не купил эту чертову штуку всего полгода назад? — спросил Римо, осматривая забор.
— Ты не злишься? — спросила я.
— Нет. Но нам придется что-то делать с твоими навыками вождения. Думаю, мне нужно научить тебя большему, чем я думал.
Мои щеки запылали. Римо мрачно посмотрел на него.
— Поскольку мы знаем, где лежат твои приоритеты, было бы хорошо, если бы твоя следующая машина была на автомате.
Потребовалось шестьдесят минут, чтобы отогнать машину от ворот и открыть их, несмотря на их сжатое состояние. После этого Савио отвез меня к моей матери не Тесле Нино, потому что в той уже были детские кресла сзади.
— Я испекла для тебя канноли, — сказала я, чувствуя себя виноватой за свой беспорядок.
— Пытаясь восполнить то, что сделала? И это наводит меня на мысль, что ты могла все спланировать заранее.
— Нет! — я ахнула. — Ты действительно не злишься?
— Жизнь слишком коротка, чтобы злиться из-за каждой мелочи.
Разбить его Бугатти было мелочью? Я дотронулась до его запястья с пронзенными часами. Коснувшись его шрамов, он напрягся, но не отступил.
— Спасибо. Как ты думаешь, Римо разделяет твою мантру?
— Не беспокойся о нем. Он не заботится ни о материальных вещах, ни о деньгах. Он починит эту штуковину и больше не будет упоминать о ней, если только не захочет тебя разозлить… вероятно, сегодня за ужином.
По дороге мы захватили букет цветов, что было идеей Савио, и мне очень захотелось его поцеловать.
Мама выглядела бледной, с красным носом и впалыми щеками. Смерть отца оставила свои следы, и забота о Карлотте тоже отнимала много сил, но она разделяла мое упрямство и редко принимала от нас помощь.
Ее лицо просияло, когда Савио вручил ей цветы, и она одарила меня довольной улыбкой.
— Все еще джентльмен.





