— Я думаю, — меня буквально разрывал изнутри факт, что я не мог уничтожить его прямо сейчас. — У тебя много монстров, но мало воинов.
— Мои монстры настолько боятся моей божественной силы, что готовы пожертвовать собой, чтобы убить ваших сильнейших воинов. Но я щедрый бог! Я могу сделать тебя всевластным правителем! Я сделаю тебя хозяином планеты! Ты будешь нести мое боевое знамя на неугодных планетах! Твои соперники будут преклонять колени пред тобой. Если ты сам склонишь передо мной голову!
— Твоя щедрость божественна! — улыбнулся я. — Такое предложение может отвергнуть только глупец, но, видишь, в чем проблема? Сейчас я смотрю на тебя сверху вниз, а не наоборот. Я раз за разом отправлял твоих рабов на тот свет. Или куда они там отправляются? Ты ни разу не победил.
— Это только битвы. Победа в войне будет за мной, — прохрипел он."
"— У тебя даже нет сил поддерживать это тело. О чем ты говоришь? — я наклонился и заглянул ему в глаза. — Приходи. В любое время. Я буду тебя ждать. Если боишься сам, присылай Захара и остальных, кто там у тебя в услужении. Их ждет такая же участь.
После чего я положил руку на голову правителя Монголии и достал из него частицу хаоса. Мне ясно, что в этом сгустке черной магии не тот, с кем я разговаривал только что. Это те многоголосые существа. И сейчас они сгорели в пламени моей энергии.
Я проверил Болванчика с внешней стороны. Пока черная кислота не до конца ушла, и солдаты буквально стояли на пороге, боясь зайти.
— Кхе-кхе…
Все же хан Богдо не умер и теперь кашлял кровью. Ему осталось не так долго. Мои создания хорошо поработали, да и Нечто сжег его хранилище дотла. Так что он даже без моей помощи не жилец.
— Ты… Что ты сделал?
— Я? Ничего. Это сделал ты, — присев перед ним на корточки, я попросил Болванчика убрать купол. — А все из-за чрезмерной жажды власти. Ты сам подписал себе смертный приговор, хан Богдо.
— Ты умрешь следом за мной…
— Нет, это вряд ли. Твои сыновья, которые были сегодня на ужине, мертвы. Остался только он, — я махнул головой назад, где мычал первый сын. После того, как он лишился магии хаоса, все еще не мог прийти в себя. — А я найду алтарь, который ты недавно вывез в Китай, уничтожу его и вернусь домой, к жене и друзьям. А ты умрешь тут.
— Ты пожалеешь… — он попытался поднять руку, но жизнь покинула его раньше.
Я встал, посмотрел на проход, где в ужасе на меня пялились гвардейцы.